4#

Личный консультант по здоровому образу жизни для пациентов с хроническими заболеваниями. Priscilla Pemu - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Личный консультант по здоровому образу жизни для пациентов с хроническими заболеваниями". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:57
My team and I call this "culturally congruent coaching."
Мы называем это «культурно-согласованным наставничеством».
To illustrate this concept of culturally congruent coaching,
Чтобы продемонстрировать идею «культурно-согласованного наставничества»,
I want to tell you about one of our patients.
я хочу рассказать вам об одной пациентке.
I'll call her Ms. Bertha.
Назовём ее мисс Берта.
So Ms. Bertha is an 83-year-old lady with diabetes and hypertension.
Мисс Берте 83 года, у неё диабет и гипертония.
00:05:14
She was assigned to Anne, her health coach in the church.
Её распределили к Энн, консультанту по здоровому образу жизни из церкви.
Anne also happened to be a family friend to Ms. Bertha for many years,
Энн также была другом семьи мисс Берты на протяжении многих лет,
and they were fellow congregants.
и они ходили в одну церковь.
Anne observed after the first few visits
После нескольких первых посещений Энн заметила,
that even though Ms. Bertha faithfully recorded her stats,
что хотя мисс Берта добросовестно записывала свои показания,
00:05:31
they were all showing up as red.
все они отображались красным цветом.
So she probed a little deeper
Поэтому она копнула глубже,
to try to understand what was going on with Ms. Bertha,
чтобы понять, что происходит с мисс Бертой,
and Ms. Bertha gave her the real-real.
и мисс Берта «раскололась».
(Laughter)
(Смех)
00:05:42
She told her that there were times
Она сказала, что были случаи,
when her medications made her feel weird,
когда после приёма лекарств она чувствовала себя странно,
and she wouldn't take them the way they were prescribed,
и она не принимала их так, как было указано в рецепте,
because she thought it was due to the medicines
потому что считала, что это из-за лекарств,
but she didn't tell her doctor that.
и не говорила об этом своему врачу.
00:05:55
She also skipped out on some doctor appointments
Она также пропустила несколько визитов к врачу
for a variety of reasons,
из-за ряда причин,
but one of them was she wasn't doing better
и одна из них — ей не становилось лучше,
and she didn't want to make her doctor mad,
и она не хотела разочаровывать врача,
so she just didn't go.
поэтому просто не пошла на приём.
00:06:05
So Anne talked to Ms. Bertha
Энн поговорила с мисс Бертой
and asked her to bring her daughter in for the next visit, which she did.
и попросила её привести на следующую встречу свою дочь, что та и сделала.
And at that visit,
И на этой встрече
Anne was able to print out a log of all these stats
Энн распечатала всю статистику,
that Ms. Bertha had been collecting,
которую собирала мисс Берта,
00:06:19
gave them to her and encouraged them to go see the doctor together,
отдала ей и предложила им пойти к врачу вместе,
which they did.
что они и сделали.
With that information,
С этой информацией
the doctor was able to make changes to Ms. Bertha's treatment.
доктор смог внести изменения в курс лечения мисс Берты.
Within three months, Ms. Bertha's numbers were all in the green.
Спустя три месяца все её показатели стали зелёными.
00:06:32
No one was more excited or surprised than Ms. Bertha herself.
Все, и особенно сама мисс Берта, были рады и удивлены.
Now, Anne was successful as a health coach
Энн отлично справилась со своей задачей консультанта,
because she cared enough to go below the surface
потому что ей было не всё равно, и она копнула глубже,
and probe Ms. Bertha's deep culture
чтобы лучше узнать мисс Берту,
and was able to reach her at that level.
и ей удалось убедить её.
00:06:48
She knew how to listen,
Она умела слушать
and she knew how to ask the right questions
и задавать нужные вопросы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика

Еще видеоролики с параллельными субтитрами