2#

Льюис Пью совершает заплыв на Северном полюсе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Льюис Пью совершает заплыв на Северном полюсе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:25
I had to see my coach screaming for me,
представить тренера, кричащего мне:
"Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!"
"Вперед, Льюис, вперед! не останавливайся, не снижай темп!"
And so I literally swam across the North Pole
И я буквально несколько сотен раз
hundreds and hundreds of times in my mind.
мысленно проплыл через Северный полюс.
And then, after a year of training, I felt ready.
После года тренировок я почувствовал, что готов.
00:04:41
I felt confident that I could actually
Я чувствовал в себе уверенность в том,
do this swim.
что смогу проплыть.
So myself and the five members of the team,
И вот я и еще пять членов моей команды
we hitched a ride on an icebreaker
сели попутчиками на ледокол,
which was going to the North Pole.
идущий на Северный полюс.
00:04:51
And on day four, we decided to just do a quick
На четвертый день мы решили сделать
five minute test swim.
5-минутный тестовый заплыв.
I had never swum in water of minus 1.7 degrees before,
Я раньше никогда не плавал при -1,7 градусах,
because it's just impossible to train
потому что тренироваться в таких условиях
in those types of conditions.
просто невозможно.
00:05:04
So we stopped the ship, as you do.
И вот мы попросили остановить корабль.
We all got down onto the ice,
Все сошли на лед.
and I then got into my swimming costume
Я переоделся в плавки
and I dived into the sea.
и прыгнул в море.
I have never in my life felt anything
Я никогда в жизни не чувствовал
00:05:16
like that moment.
ничего подобного.
I could barely breathe. I was gasping for air.
Я едва мог дышать - воздуха не хватало.
I was hyperventilating so much,
Я дышал так часто,
and within seconds my hands were numb.
что уже через несколько секунд руки у меня онемели.
And it was -- the paradox is
А парадокс заключается в том,
00:05:27
that you're in freezing cold water,
что плывешь в ледяной воде,
but actually you're on fire.
а тело как будто горит.
I swam as hard as I could for five minutes.
Я плыл изо всех сил пять минут.
I remember just trying to get out of the water.
Все для того, чтобы только выбраться из воды.
I climbed out of the ice.
Я залез на льдину.
00:05:37
And I remember taking the goggles off my face
Помню, как снял с лица очки
and looking down at my hands in sheer shock,
и в изумлении уставился на руки,
because my fingers
потому что пальцы у меня
had swollen so much that they were like sausages.
распухли так сильно, что напоминали сосиски.
And they were swollen so much, I couldn't even close them.
Они так сильно опухли, что я не мог их даже согнуть.
00:05:54
What had happened is that we are made partially of water,
Это произошло, потому что частично мы состоим из воды,
and when water freezes it expands.
а, когда вода замерзает, она расширяется.
And so what had actually happened is
И так случилось, что
that the cells in my fingers had frozen and expanded.
клетки моих пальцев замерзли и расширились.
And they had burst. And I was in so much agony.
Ну и разрушились, конечно. Мне было безумно больно.
00:06:10
I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ.
And I remember standing underneath the hot shower
И помню, как стою под горячим душем
and trying to defrost my fingers.
и пытаюсь разморозить пальцы.
And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole.
И я подумал, что через два дня мне нужно будет проплыть через Северный полюс.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика