StudyEnglishWords

5#

Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:31
but it really wasn't, so I wanted to do a story
Но этого не произошло, и я хотел создать материал,
that was a very different kind of underwater story.
который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.
I wanted it to be more like war photography,
Я хотел, чтобы фотографии были похожи на военные хроники,
where I was making harder-hitting pictures
чтоб снимки были шокирующими
that showed readers what was happening
и показывали читателям, что на самом деле происходит
00:03:43
to marine wildlife around the planet.
с морскими обитателями по всей планете.
The first component of the story that I thought was essential, however,
Первым элементом истории, который я считал необходимым, тем не менее,
was to give readers a sense of appreciation
была необходимость помочь читателям оценить по достоинству
for the ocean animals that they were eating.
морских животных, которых они едят.
You know, I think people go into a restaurant,
Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан,
00:03:55
and somebody orders a steak, and we all know where steak comes from,
кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется,
and somebody orders a chicken, and we know what a chicken is,
кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это,
but when they're eating bluefin sushi,
но когда они едят суши с голубым тунцом,
do they have any sense of the magnificent animal that they're consuming?
имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном?
These are the lions and tigers of the sea.
В наши дни, они как львы и тигры, только в море.
00:04:09
In reality, these animals have no terrestrial counterpart;
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов,
they're unique in the world.
они уникальны во всем мире.
These are animals that can practically swim
Эти животные могут проплыть практически
from the equator to the poles
от экватора до полюсов
and can crisscross entire oceans in the course of a year.
и могут пересечь все океаны в течение года.
00:04:20
If we weren't so efficient at catching them, because they grow their entire life,
Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь,
would have 30-year-old bluefin out there that weigh a ton.
то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну.
But the truth is we're way too efficient at catching them,
Но правда то, что их вылов достигает огромных масштабов,
and their stocks have collapsed worldwide.
и их популяция катастрофически сократилась во всем мире.
This is the daily auction at the Tsukiji Fish Market
Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи,
00:04:32
that I photographed a couple years ago.
который я сфотографировал пару лет назад.
And every single day these tuna, bluefin like this,
И каждый день этот вид тунца - голубой -
are stacked up like cordwood,
укладывается, как древесина в штабеля,
just warehouse after warehouse.
просто ряд за рядом.
As I wandered around and made these pictures,
После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии,
00:04:43
it sort of occurred to me that the ocean's not a grocery store, you know.
меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин.
We can't keep taking without expecting
Мы не можем продолжать брать, не ожидая
serious consequences as a result.
серьезных последствий.
I also, with the story, wanted to show readers
Также, в своем повествовании я хотел рассказать читателям,
how fish are caught, some of the methods that are used to catch fish,
как ловят рыбу, об используемых методах в добыче рыбы, таких как
00:04:56
like a bottom trawler, which is one of the most common methods in the world.
как донное траление - одном из самых распространенных способов в мире.
This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp,
Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок,
but the way it works is essentially the same everywhere in the world.
но во всем мире она используется одинаково.
скачать в HTML/PDF
share