StudyEnglishWords

3#

Будьте создателями возможностей. Kare Anderson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Будьте создателями возможностей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:55
but what I want to suggest is,
Но то, что я предлагаю —
this is an opportunity.
реально.
I started thinking about it
Я задумалась об этом давно,
way back when I was a Wall Street Journal reporter
когда работала корреспондентом Wall Street Journal.
and I was in Europe and I was supposed to cover trends
Я была в Европе и должна была выявлять тенденции,
00:05:09
and trends that transcended business
которые выходят за рамки бизнеса,
or politics or lifestyle.
политики или образа жизни.
So I had to have contacts
Так что мне нужны были связи
in different worlds very different than mine,
в разных кругах, отличающихся от моего,
because otherwise you couldn't spot the trends.
ведь иначе эти тенденции не уловить.
00:05:20
And third, I had to write the story
Наконец, я должна была писать,
in a way stepping into the reader's shoes,
глядя глазами читателей,
so they could see how these trends could affect their lives.
чтобы они видели, как эти тенденции могут повлиять на их жизни.
That's what opportunity-makers do.
Вот что делают создатели возможностей.
And here's a strange thing:
И вот что странно:
00:05:36
Unlike an increasing number of Americans
в отличие от растущего числа американцев,
who are working and living and playing with people
которые работают, живут и проводят досуг с людьми,
who think exactly like them
думающими точно так же, как они,
because we then become more rigid and extreme,
что делает нас более плоскими и замкнутыми,
opportunity-makers are actively seeking situations
создатели возможностей активно ищут шанс
00:05:52
with people unlike them,
познакомиться с людьми, на них не похожими.
and they're building relationships,
Они строят такие взаимоотношения,
and because they do that,
и благодаря этому
they have trusted relationships
им доверяют,
where they can bring the right team in
они могут привлекать людей,
00:06:02
and recruit them to solve a problem better and faster
чтобы решить проблему лучше и быстрее,
and seize more opportunities.
используя больше возможностей.
They're not affronted by differences,
Они не избегают различий,
they're fascinated by them,
а вдохновляются ими,
and that is a huge shift in mindset,
и это огромный сдвиг в сознании.
00:06:20
and once you feel it, you want it to happen a lot more.
Почувствовав это один раз, вы захотите повторить это ещё.
This world is calling out for us to have a collective mindset,
Этому миру нужно, чтобы мы обрели коллективное сознание,
and I believe in doing that.
и я в это верю.
It's especially important now.
Это особенно важно сейчас.
Why is it important now?
Почему?
00:06:35
Because things can be devised like drones
Потому что вещи, что могут быть изобретены, например, беспилотники,
and drugs and data collection,
лекарства, сбор данных,
and they can be devised by more people
могут создаваться большим количеством людей
and cheaper ways for beneficial purposes
гораздо дешевле и выгодней.
and then, as we know from the news every day,
И поэтому, как известно из новостей,
00:06:52
they can be used for dangerous ones.
они могут быть использованы во зло.
It calls on us, each of us,
Поэтому каждый из нас должен
to a higher calling.
привлекать других ещё сильнее.
But here's the icing on the cake:
Но это лишь вершина айсберга:
It's not just the first opportunity
Это не просто первая возможность,
00:07:06
that you do with somebody else
которую вы реализуете вместе с кем-то,
that's probably your greatest,
Это, возможно, лучшее, что вы делали
as an institution or an individual.
как частное лицо или компания.
It's after you've had that experience
После того как вы получите этот опыт,
and you trust each other.
вы станете доверять друг другу.
00:07:16
It's the unexpected things
А позже
that you devise later on
вы создадите нечто,
скачать в HTML/PDF
share