StudyEnglishWords

4#

Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вилейанур Рамачандран (Vilayanur Ramachandran) о твоём разуме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:56
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
And then what happens is,
А затем происходит вот что:
there's a blow to your head, damaging the cortex,
удар по вашей голове повреждает кору,
allowing these latent sexual urges to emerge,
позволяя этим латентным сексуальным влечениям проявиться
flaming to the surface, and suddenly and inexplicably
и запылать на поверхности -- и, внезапно и необъяснимо,
00:04:11
you find yourself being sexually aroused by your mother.
вы обнаруживаете сексуальное влечение к своей маме.
And you say, "My God, if this is my mom,
И говорите, «Боже, если это моя мама,
how come I'm being sexually turned on?
то тогда почему я сексуально возбуждаюсь?
She's some other woman. She's an impostor."
Она какая-то другая женщина. Она -- самозванка.»
It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain.
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга.
00:04:24
This has never made much sense to me, this argument.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел.
It's very ingenious, as all Freudian arguments are --
Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения,
(Laughter)
(Смех)
-- but didn't make much sense because I have seen the same delusion,
но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред,
a patient having the same delusion, about his pet poodle.
пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
00:04:39
(Laughter)
(Смех)
He'll say, "Doctor, this is not Fifi. It looks exactly like Fifi,
Он говорил, «Доктор, это не Фифи! Он выглядит точно как Фифи,
but it's some other dog." Right?
но это какая-то другая собака». Верно?
Now, you try using the Freudian explanation there.
Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
(Laughter)
(Смех)
00:04:50
You'll start talking about the latent bestiality in all humans,
Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях,
or some such thing, which is quite absurd, of course.
или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных.
Now, what's really going on?
А что на самом-то деле происходит?
So, to explain this curious disorder,
Чтобы объяснить это любопытное расстройство,
we look at the structure and functions of the normal visual pathways in the brain.
посмотрим на структуры и функции нормальных зрительных проводящих путей мозга.
00:05:05
Normally, visual signals come in, into the eyeballs,
В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки,
go to the visual areas in the brain.
и идут в зрительные области в мозге.
There are, in fact, 30 areas in the back of your brain concerned with just vision,
Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением,
and after processing all that, the message goes to a small structure
и после переработки всего этого, сигнал идёт к маленькой структуре,
called the fusiform gyrus, where you perceive faces.
называемой веретенообразной извилиной, где вы и воспринимаете лица.
00:05:21
There are neurons there that are sensitive to faces.
Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам.
You can call it the face area of the brain, right?
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно?
I talked about that earlier.
Я об этом раньше говорил.
Now, when that area's damaged, you lose the ability to see faces, right?
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно?
But from that area, the message cascades
И потом из этой области, сигнал спускается
00:05:35
into a structure called the amygdala in the limbic system,
в миндалевидное тело (миндалину), находящееся в лимбической системе —
the emotional core of the brain,
эмоциональной сердцевине мозга,
and that structure, called the amygdala,
и эта структура — миндалина —
gauges the emotional significance of what you're looking at.
измеряет эмоциональную значимость того, на что вы смотрите.
Is it prey? Is it predator? Is it mate?
Это жертва? Это хищник? Объект для спаривания?
скачать в HTML/PDF
share