4#

Глобализуя локальное, локализуя глобальное. Шейха Аль-Маясса - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Глобализуя локальное, локализуя глобальное". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:13
we have nothing else to do?
Нам больше делать нечего?
No, I don't think so.
Нет, я так не думаю.
I think that women in this part of the world
На мой взгляд, женщины в этой части мира понимают,
realize that culture is an important component
что культура — очень важный аспект
to connect people
в сближении людей
00:04:24
both locally and regionally.
на местном и на региональном уровнях.
It's a natural component
Это естественный способ,
for bringing people together, discussing ideas --
чтобы собрать людей, обсудить идеи —
in the same way we're doing here at TED.
также как мы делаем на TED.
We're here, we're part of a community,
Мы здесь, мы часть общества,
00:04:35
sharing out ideas and discussing them.
делимся идеями и обсуждаем их.
Art becomes a very important part
Искусство становится очень важной частью
of our national identity.
нашей национальной идентичности.
The existential and social and political impact
Настоящее, социальное и политическое влияние,
an artist has
которое художник оказывает на развитие
00:04:48
on his nation's development of cultural identity
национальной культурной идентичности
is very important.
очень существенно.
You know, art and culture is big business.
Как вы знаете, искусство и культура это большой бизнес.
Ask me.
Спросите меня.
Ask the chairpersons and CEOs
Спросите руководителей и исполнительных директоров
00:04:58
of Sotheby's and Christie's.
Сотбис и Кристис.
Ask Charles Saatchi about great art.
Спросите Чарльза Саатчи о великих произведениях.
They make a lot of money.
Они зарабатывают огромные деньги.
So I think women in our society
На мой взгляд, женщины становятся
are becoming leaders,
лидерами в нашем обществе,
00:05:09
because they realize
потому что они осознают,
that for their future generations,
что для будущих поколений
it's very important
очень важно
to maintain our cultural identities.
поддерживать нашу культурную идентичность.
Why else do Greeks demand the return
Зачем тогда греки требуют вернуть
00:05:19
of the Elgin Marbles?
Мраморы Элгина?
And why is there an uproar
Почему поднимается такой шум,
when a private collector tries to sell his collection
когда коллекционер пытается продать
to a foreign museum?
свою частную коллекцию зарубежному музею?
Why does it take me months on end
Почему у меня уходят месяцы на получение
00:05:29
to get an export license from London or New York
экспортной лицензии из Лондона или Нью-Йорка
in order to get pieces into my country?
для передачи экземпляров искусства в мою страну?
In few hours, Shirin Neshat, my friend from Iran
Через несколько часов Ширин Нешат, моя подруга из Ирана,
who's a very important artist for us
которая является очень важной фигурой для нас,
will be talking to you.
будет выступать перед вами.
00:05:43
She lives in New York City, but she doesn't try to be a Western artist.
Она живёт в Нью-Йорке, но не стремится быть западным деятелем искусства.
Instead, she tries to engage
Напротив, она стремится вовлечь нас
in a very important dialogue
в очень важный диалог
about her culture, nation and heritage.
о её культуре, нации и наследии.
She does that through important visual forms
Она добивается этого через визуальные формы
00:05:55
of photography and film.
фотографии и киноискусства.
In the same way, Qatar is trying to grow its national museums
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи
through an organic process from within.
естественным путём внутреннего развития.
Our mission is of cultural integration and independence.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
We don't want to have what there is in the West.
Мы не хотим иметь то же, что и на Западе.
00:06:09
We don't want their collections.
Нам не нужны их коллекции.
We want to build our own identities, our own fabric,
Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру,
create an open dialogue
создать открытый диалог,
so that we share our ideas
для того чтобы делиться с вами своими идеями,
and share yours with us.
а вы могли делиться с нами вашими.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика