5#

Изумительное животное, о котором мы ничего не знаем... но можем спасти. Patrícia Medici - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Изумительное животное, о котором мы ничего не знаем... но можем спасти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:21
The destruction of the Atlantic Forest
Уничтожение атлантического леса
began in the early 1500s,
началось в ранние годы XVI века,
when the Portuguese first arrived in Brazil,
когда португальцы впервые прибыли в Бразилию,
beginning European colonization in the eastern part of South America.
запустив европейскую колонизацию восточной части Южной Америки.
This forest was almost completely cleared
Лес практически вырубили подчистую
00:05:36
for timber, agriculture, cattle ranching and the construction of cities,
ради древесины, возведения городов, сельского и животноводческого хозяйств.
and today only seven percent of the Atlantic forest
На сегодняшний день от атлантического леса
is still left standing.
осталось только 7%.
And tapirs are found in very, very small, isolated, disconnected populations.
Тапиры в нём встречаются в крохотных, изолированных, разрозненных популяциях.
In the Atlantic Forest, we found out that tapirs move through open areas
Мы обнаружили, что тапиры в атлантическом лесу проходят
00:05:58
of pastureland and agriculture
через открытые участки пастбищ и угодий,
going from one patch of forest to patch of forest.
кочуя с одного клочка леса на другой.
So our main approach in this region
Поэтому нашим подходом в данном регионе
was to use our tapir data to identify the potential places
стало использование данных о тапирах для нахождения потенциальных мест,
for the establishment of wildlife corridors
по которым можно проложить коридоры дикой природы
00:06:15
in between those patches of forest,
между такими вот клочками леса,
reconnecting the habitat
воссоединяя среду обитания,
so that tapirs and many other animals could cross the landscape safely.
чтобы тапиры и многие другие животные могли безопасно передвигаться.
After 12 years in the Atlantic Forest,
После 12 лет работы в атлантическом лесу
in 2008, we expanded our tapir conservation efforts to the Pantanal
в 2008 году мы расширили нашу программу по защите тапиров на Пантанал,
00:06:32
in the western part of Brazil
находящийся в западной части Бразилии
near the border with Bolivia and Paraguay.
возле границы с Боливией и Парагваем.
This is the largest continuous freshwater floodplain in the world,
Это крупнейшая непрерывная пресноводная пойма в мире,
an incredible place
невероятное место
and one of the most important strongholds for lowland tapirs in South America.
и один из важнейших оплотов равнинных тапиров Южной Америки.
00:06:49
And working in the Pantanal has been extremely refreshing
Работа в Пантанале оказалась чрезвычайно занятной,
because we found large, healthy tapir populations in the area,
потому что там мы обнаружили крупные и здоровые популяции тапиров
and we have been able to study tapirs
и смогли изучать их
in the most natural conditions we'll ever find,
в наиболее естественных условиях, какие только возможно найти,
very much free of threats.
в среде практически без угроз их жизни.
00:07:07
In the Pantanal, besides the GPS collars, we are using another technique:
В Пантанале, помимо ошейников с GPS, мы применяем и иной метод:
camera traps.
ловушки с камерами.
This camera is equipped with a movement sensor
Эта камера оснащена датчиком движения
and it photographs animals when they walk in front of it.
и срабатывает, запечатлевая на фото животных, проходящих мимо.
So thanks to these amazing devices,
Благодаря этим потрясающим устройствам,
00:07:21
we have been able to gather precious information
мы смогли собрать ценную информацию
about tapir reproduction and social organization
о социальной организации и размножении тапиров —
which are very important pieces of the puzzle
очень важных кусочков головоломки
when you're trying to develop those conservation strategies.
в наших попытках разработать стратегии по охране данного вида.
And right now, 2015, we are expanding our work once again
А прямо сейчас, в 2015 году, мы снова расширяем нашу программу
00:07:39
to the Brazilian Cerrado,
на экорегион Серрадо в Бразилии —
the open grasslands and shrub forests in the central part of Brazil.
открытые луга и кустарные леса в центральной части Бразилии.
Today this region is the very epicenter of economic development in my country,
Сегодня этот регион —
эпицентр экономического развития моей страны,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика