Информация для улучшения образования. Андреас Шляйхер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Информация для улучшения образования".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:50
A lot of potential of young children is wasted.
Потенциал огромного количества детей
не реализуется.
We see in other countries that it matters much less
В других странах, как мы видим,
into which social context you're born.
социальное происхождение
имеет намного меньшее значение.
We all want to be there, in the upper right quadrant,
Мы все хотим быть там,
в верхнем правом секторе,
where performance is strong and learning opportunities are equally distributed.
где высокий уровень образования
одинаково доступен всем.
00:05:07
Nobody, and no country, can afford to be there,
Ни одна страна не может позволить себе
where performance is poor
низкий уровень образования в сочетании
and there are large social disparities.
с высоким уровнем социального неравенства.
And then we can debate, you know, is it better
Можно спорить о том, что лучше —
to be there, where performance is strong
высокий уровень образования
00:05:18
at the price of large disparities?
для избранных?
Or do we want to focus on equity and accept mediocrity?
Или одинаково посредственное
образование для всех?
But actually, if you look at how countries come out on this picture,
Но судя по этому графику, многим странам
you see there are a lot of countries that actually
всё же удаётся обеспечивать одинаково
are combining excellence with equity.
высокое качество образования для всех.
00:05:37
In fact, one of the most important lessons from this comparison
Это сопоставление
позволяет сделать важный вывод:
is that you don't have to compromise equity
чтобы добиться
высокого качества образования,
to achieve excellence.
необязательно поступаться равенством.
These countries have moved on from providing excellence
Этим странам удалось перейти
от элитарного образования для немногих
for just some to providing excellence for all,
к элитарному образованию для всех.
00:05:51
a very important lesson.
Очень важный урок.
And that also challenges the paradigms of many school systems
Это подвергает сомнению установку
that believe they are mainly there to sort people.
многих образовательных систем
на отсеивание людей.
And ever since those results came out, policymakers,
С тех пор,
как эти результаты были опубликованы,
educators, researchers from around the world
политики, преподаватели,
исследователи по всему миру
00:06:07
have tried to figure out
пытаются понять,
what's behind the success of those systems.
в чем же секрет успеха этих систем.
But let's step back for a moment
Но давайте немного отойдём от темы
and focus on the countries that actually started PISA,
и посмотрим на страны, которые создали PISA,
and I'm giving them a colored bubble now.
я сейчас выделю их цветными кружками.
00:06:19
And I'm making the size of the bubble
И сделаю размер кружков
proportional
пропорциональным
to the amount of money that countries spent on students.
количеству денег,
инвестируемых в образование.
If money would tell you everything
Если бы результаты образования зависели
about the quality of learning outcomes,
только от количества денег,
00:06:32
you would find all the large bubbles at the top, no?
то все большие кружки
были бы в верхней части.
But that's not what you see.
Но, как вы видите, это не так.
Spending per student only explains about,
Разница в затратах может объяснить
well, less than 20 percent
менее чем 20% разницы
of the performance variation among countries,
между качеством образования
в разных странах.
00:06:46
and Luxembourg, for example, the most expensive system,
Например, в Люксембурге
самая дорогая система образования,
doesn't do particularly well.
но далеко не самая эффективная.
What you see is that two countries with similar spending
А вот две страны
с одинаковыми затратами на образование
achieve very different results.
и совершенно разными результатами.
You also see -- and I think that's one of the most encouraging findings --
Кроме того,
одно из самых обнадёживающих открытий —
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 2 оценках:
5 из 5
1