StudyEnglishWords

4#

Искусство первого впечатления — в дизайне и жизни. Chip Kidd - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство первого впечатления — в дизайне и жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:22
["The Visual Vernacular."]
Я надеялся очаровать людей
This is a way to use a more familiar kind of mystery.
таинственностью данной обложки
What does this mean?
и побудить их прочесть книгу,
This is what it means. ["Make it look like something else."]
чтобы разгадать, узнать и внести ясность, почему она выглядит именно так.
The visual vernacular is the way we are used to seeing a certain thing
[«Язык визуальных образов»]
00:05:37
applied to something else so that we see it in a different way.
Это способ использовать более знакомый вид таинственности.
This is an approach I wanted to take to a book of essays by David Sedaris
that had this title at the time. ["All the Beauty You Will Ever Need"]
Что это значит?
Now, the challenge here was that this title actually means nothing.
Вот что это значит. [«Сделать это похожим на что-то другое».]
It's not connected to any of the essays in the book.
Язык визуальных образов — это взгляд на определённые вещи,
It came to the author's boyfriend in a dream.
применяемый к чему-то ещё, отчего мы видим это иначе.
00:06:01
Thank you very much, so -- (Laughter) -- so usually, I am creating a design
Такой подход я хотел применить к коллекции эссе Дэвида Седариса
that is in some way based on the text, but this is all the text there is.
с таким названием: [«Вся красота, которая тебе понадобится»].
Загвоздка была в том, что это название ничего не значит.
So you've got this mysterious title that really doesn't mean anything,
Оно не относится ни к одному эссе из книги.
so I was trying to think:
Идея названия пришла парню автора во сне.
Where might I see a bit of mysterious text that seems to mean something but doesn't?
Спасибо ему за это. (Смех) Обычно я творю дизайн,
00:06:24
And sure enough, not long after,
относящийся так или иначе к тексту книги, но в этот раз было только название.
one evening after a Chinese meal,
Имея это таинственное название, которое, по сути, ничего не значит,
this arrived, and I thought, "Ah, bing, ideagasm!" (Laughter)
я пытался рассуждать:
I've always loved the hilariously mysterious tropes of fortune cookies
«Где я обычно вижу загадочный текст,
that seem to mean something extremely deep
кажущийся важным, но ничего не означающий?»
00:06:45
but when you think about them -- if you think about them -- they really don't.
И конечно же, некоторое время спустя,
This says, "Hardly anyone knows how much is gained by ignoring the future."
после ужина в китайском ресторане однажды вечером,
Thank you. (Laughter)
подают мне вот это, и я думаю: «Ага! Вот оно! Идеагазм!» (Смех)
But we can take this visual vernacular and apply it to Mr. Sedaris,
and we are so familiar with how fortune cookie fortunes look
Я всегда любил до смешного таинственные предсказания «печенек-гаданий»,
that we don't even need the bits of the cookie anymore.
которые кажутся чрезвычайно глубокими,
00:07:13
We're just seeing this strange thing
но как задумаешься, — если задумаешься, — понимаешь, что это не так.
Здесь говорится: «Вряд ли кто-то знает, чего можно достигнуть, игнорируя будущее».
and we know we love David Sedaris,
Спасибо. (Смех)
and so we're hoping that we're in for a good time.
Но можно применить этот язык визуальных образов к господину Седарису.
["'Fraud' Essays by David Rakoff"] David Rakoff was a wonderful writer
Всем нам так хорошо знаком вид записочек из «печенек-гаданий»,
and he called his first book "Fraud"
что сама печенька даже не нужна.
00:07:28
because he was getting sent on assignments by magazines
Мы видим вот эту странную бумажку
скачать в HTML/PDF
share