3#

Как видео в интернете способствует глобальной инновации. Крис Андерсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как видео в интернете способствует глобальной инновации.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:30
But on the web,
Но в интернете,
all three dials are ratcheted right up.
все три регулятора включены на максимум.
The dance community is now global.
Сообщество танцоров стало сейчас глобальным.
There's millions connected.
В него включены миллионы людей.
And amazingly,
И что удивительно,
00:04:40
you can still see what the best can do,
вы по-прежнему можете видеть на что способны самые лучшие,
because the crowd itself shines a light on them,
потому что большая группа людей сама выставляет их на авансцену
either directly, through comments, ratings,
либо напрямую, либо через комментарии, рейтинги,
email, Facebook, Twitter,
электронную почту, Фейсбук, Твиттер,
or indirectly,
либо косвенно,
00:04:53
through numbers of views,
через количество просмотров,
through links that point Google there.
через ссылки, которые выдает Гугл.
So, it's easy to find the good stuff,
Так что найти что-то интересное легко,
and when you've found it, you can watch it in close-up repeatedly
и когда вы нашли это, то можете рассмотреть поближе многократно
and read what hundreds of people have written about it.
и прочитать, что сотни людей написали об этом.
00:05:04
That's a lot of light.
Это достаточно много внимания к чему-либо.
But the desire element
Но что же до вдохновляющей составляющей,
is really dialed way up.
то она в самом деле включена на максимум.
I mean, you might just be a kid with a webcam,
Я имею ввиду, что предположим вы просто ребенок с веб-камерой,
but if you can do something that goes viral,
но если вы можете сделать что-то такое, что распространится со скоростью вируса,
00:05:18
you get to be seen by the equivalent
вас увидит такое количество людей, которое сопоставимо
of sports stadiums crammed with people.
со спортивным стадионом, наполненным зрителями.
You get hundreds of strangers writing excitedly about you.
Вы получаете сотни отзывов от восхищенных вами незнакомцев.
And even if it's not that eloquent -- and it's not --
И даже если успех не так грандиозен - может и так -
it can still really make your day.
все равно это может принести вам радость.
00:05:33
So, this possibility
Так что эта возможность
of a new type of global recognition,
получить мировое признание новым способом,
I think, is driving huge amounts of effort.
мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха.
And it's important to note that it's not just the stars who are benefiting:
И что немаловажно заметить, не только звезды выигрывают в этой ситуации,
because you can see the best, everyone can learn.
потому что вы можете видеть лучших и каждый может учиться.
00:05:48
Also, the system is self-fueling.
Кроме того, система эта постоянно подпитывает сама себя.
It's the crowd that shines the light and fuels the desire,
Именно широкие массы народа делают популярными и разжигает вдохновение творцов,
but the light and desire are a lethal one-two combination
а внимание и вдохновение - это сильная двух шаговая комбинация
that attract new people to the crowd.
которая привлекает новых людей в группу.
So, this is a model
Так что это модель,
00:06:02
that pretty much any organization could use
которую практически любая организация могла бы использовать,
to try and nurture its own cycle
чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл
of crowd-accelerated innovation.
инновации, ускоренной группой людей.
Invite the crowd, let in the light,
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление,
dial up the desire.
поверните переключатель с желанием на максимум.
00:06:14
And the hardest part about that is probably the light,
И среди названных самую сложную часть составляет, по всей видимости, привлечение внимания,
because it means you have to open up,
потому что это значит, что вам придется раскрыться,
you have to show your stuff to the world.
вы должны показать ваше достижение миру.
It's by giving away what you think is your deepest secret
Для этого вам придется поделиться с миром вашим самым большим секретом,
that maybe millions of people
который, возможно, вдохновит миллионы людей
00:06:29
are empowered to help improve it.
на помощь в усовершенствовании этого секрета.
And, very happily, there's one class of people
И, слава богу, есть такая группа людей,
who really can't make use of this tool.
которая в действительности не может воспользоваться этим инструментом.
скачать в HTML/PDF
share