4#

Как данные изменят бизнес. Philip Evans - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как данные изменят бизнес". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:39
new technologies made the distribution of knowledge
новые технологии сделали распространение знаний
many orders of magnitude cheaper,
на много порядков дешевле
and the encyclopedia industry collapsed.
и энциклопедическая отрасль пришла в упадок.
It's now, of course, a very familiar story.
Сейчас, разумеется, это очень известная история.
This, in fact, more generally was the story
Фактически, в более общем смысле это была история
00:04:53
of the first generation of the Internet economy.
первого поколения экономики Интернет.
It was about falling transaction costs
Это история о падающих транзакционных издержках,
breaking up value chains
рвущих цепи создания стоимости
and therefore allowing disintermediation,
и позволяющие исключать посредников,
or what we call deconstruction.
или что мы называем деконструкцией.
00:05:04
One of the questions I was occasionally asked was,
Мне однажды задали вопрос:
well, what's going to replace the encyclopedia
что заменит энциклопедии
when Britannica no longer has a business model?
когда у Британники не будет больше бизнес-модели?
And it was a while before the answer became manifest.
И это было незадолго до того, как ответ сделался очевидным.
Now, of course, we know what it is: it's the Wikipedia.
Сейчас мы, разумеется, знаем что это: это Википедия.
00:05:16
Now what's special about the Wikipedia is not its distribution.
Особенным в Википедии является не её дистрибуция.
What's special about the Wikipedia is the way it's produced.
Особенным в Википедии является то, как она сделана.
The Wikipedia, of course, is an encyclopedia
Википедия, разумеется, является энциклопедией,
created by its users.
созданной её пользователями.
And this, in fact, defines what you might call
И это, фактически, определяет то, что можно назвать
00:05:29
the second decade of the Internet economy,
вторым десятилетием экономики Интернет,
the decade in which the Internet as a noun
десятилетием, в течение которого Интернет как существительное
became the Internet as a verb.
превратился в Интернет-глагол.
It became a set of conversations,
Он стал набором разговоров,
the era in which user-generated content and social networks
эрой, в которой созданное пользователями содержимое и социальные сети
00:05:42
became the dominant phenomenon.
стали преобладающим явлением.
Now what that really meant
Что это на самом деле значило
in terms of the Porter-Henderson framework
в терминах модели Потера-Хендерсона,
was the collapse of certain kinds of economies of scale.
так это схлопывание некоторых типов экономик масштаба.
It turned out that tens of thousands
Оказалось, что десятки тысяч
00:05:56
of autonomous individuals writing an encyclopedia
автономных личностей, пишущих энциклопедию,
could do just as good a job,
могут выполнить настолько же хорошую работу,
and certainly a much cheaper job,
и очевидно значительно дешевле,
than professionals in a hierarchical organization.
как и профессионалы в иерархической организации.
So basically what was happening was that one layer
Случилось то, что один слой
00:06:08
of this value chain was becoming fragmented,
этой цепи создания стоимости стал распадаться,
as individuals could take over
по мере того, как индивидуумы заняли то место,
where organizations were no longer needed.
в котором организации больше не требовались.
But there's another question that obviously this graph poses,
Однако есть ещё один вопрос, который очевидно вытекает их этого графика,
which is, okay, we've gone through two decades --
который звучит — хорошо, мы прошли через два десятилетия —
00:06:21
does anything distinguish the third?
отличает ли что-то третье?
And what I'm going to argue is that indeed
И я утверждаю, что да, на самом деле
something does distinguish the third,
кое-что действительно отличает третий,
and it maps exactly on to the kind of
и это накладывается в точности на тип
Porter-Henderson logic that we've been talking about.
логики Портера-Хендерсона, о которой мы говорили.
00:06:32
And that is, about data.
И это касается данных.
If we go back to around 2000,
Если мы вернёмся назад, примерно в 2000-е,
a lot of people were talking about the information revolution,
множество людей говорили об информационной революции

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика