Как страх руководит американской политикой. David Rothkopf - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх руководит американской политикой".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:06
Because we are reactive to the heightened
venom of the political debate,
Из-за того, что мы реагируем на повышенную
дозу яда в политических дебатах,
you get governments that have
an us-versus-them mentality,
мы получаем правительства
с менталитетом «мы против них»,
tiny groups of people making decisions.
маленькие группки людей,
принимающих решения.
When you sit in a room with a small group
of people making decisions,
Когда вы сидите в комнате с небольшой
группой людей, принимающих решения,
what do you get?
что вы получаете?
00:05:21
You get groupthink.
Вы получаете групповое мышление.
Everybody has the same worldview,
У всех одно и то же мировоззрение,
and any view from outside of the group
is seen as a threat.
и любая точка зрения вне группы
рассматривается как угроза.
That's a danger.
Вот в чём опасность.
You also have processes
that become reactive to news cycles.
Также есть процессы,
реагирующие на новостные циклы.
00:05:34
And so the parts of the U.S. government
that do foresight, that look forward,
Органы правительства США,
занимающиеся прогнозированием,
that do strategy --
заглядывающие вперёд,
разрабатывающие стратегию,
the parts in other governments
that do this -- can't do it,
органы правительств других стран,
отвечающие за это,
because they're reacting
to the news cycle.
не выполняют свою работу,
потому что реагируют на новостные циклы.
And so we're not looking ahead.
В итоге мы не смотрим вперёд.
00:05:47
On 9/11, we had a crisis
because we were looking the wrong way.
11 сентября у нас случился кризис,
потому что мы не туда смотрели.
Today we have a crisis because,
because of 9/11,
Сегодня у нас кризис из-за того,
что вследствие 11 сентября,
we are still looking
in the wrong direction,
мы всё еще смотрим
в неправильном направлении.
and we know because we see
transformational trends on the horizon
Мы знаем это, потому что видим
изменяющиеся тенденции на горизонте,
that are far more important
than what we saw on 9/11;
которые гораздо важнее
того, что мы видели 11 сентября,
00:06:08
far more important than the threat
posed by these terrorists;
гораздо важнее угрозы,
исходящей от террористов,
far more important even
than the instability that we've got
даже гораздо важнее нестабильности,
in some areas of the world
that are racked by instability today.
сотрясающей некоторые регионы мира.
In fact, the things that we are seeing
in those parts of the world
На самом деле происходящее
в таких регионах мира
may be symptoms.
может являться симптомом.
00:06:27
They may be a reaction to bigger trends.
Это может быть реакцией
на более глобальные тенденции.
And if we are treating the symptom
and ignoring the bigger trend,
И если мы лечим симптом
и игнорируем глобальную тенденцию,
then we've got far bigger
problems to deal with.
то получаем гораздо бо́льшие проблемы,
которыми придётся заниматься.
And so what are those trends?
Итак, что же это за тенденции?
Well, to a group like you,
Для такой группы, как вы,
00:06:44
the trends are apparent.
тенденции очевидны.
We are living at a moment
in which the very fabric of human society
Мы живём в такое время,
когда сама «ткань» человеческого общества
is being rewoven.
создаётся заново.
If you saw the cover of The Economist
a couple of days ago --
Если вы видели обложку журнала
«Экономист» пару дней назад,
it said that 80 percent
of the people on the planet,
там было сказано,
что у 80% людей на планете
00:07:02
by the year 2020, would have a smartphone.
к 2020 году будут смартфоны.
They would have a small computer
connected to the Internet in their pocket.
У них в карманах будут маленькие
компьютеры, подключённые к интернету.
In most of Africa, the cell phone
penetration rate is 80 percent.
В большинстве стран Африки рост появления
сотовых телефонов составляет 80%.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...