StudyEnglishWords

3#

Как уличное вязание переросло в мировое движение. Magda Sayeg - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как уличное вязание переросло в мировое движение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:50
and showed me
Как и я преследовала свои собственные цели в моем искусстве —
that there was this common language I had with the rest of the world.
это мои недавние работы —
It was through this granny hobby --
так и уличное вязание свои.
this unassuming hobby --
Уличное вязание тоже росло.
that I found commonality with people
И этот опыт показал мне скрытую силу этого ремесла
00:04:04
that I never thought I'd have a connection with.
и дал мне понять,
So as I tell my story today,
что это и есть мой общий язык с остальным миром.
I'd also like to convey to you
Именно это «бабушкино» хобби,
that hidden power can be found in the most unassuming places,
это скромное увлечение,
and we all possess skills that are just waiting to be discovered.
помогло мне найти общий язык с людьми,
00:04:19
If you think about our hands, these tools that are connected to us,
о связи с которыми я никогда и не думала.
and what they're capable of doing --
Так как сегодня я рассказываю вам свою историю,
building houses and furniture,
я хотела бы донести до вас,
and painting giant murals --
что скрытая сила может быть найдена в самых обычных местах,
and most of the time we hold a controller or a cell phone.
и все мы обладаем навыками, которые только и ждут открытия.
00:04:32
And I'm totally guilty of this as well.
Подумайте о наших руках, об этих инструментах,
But if you think about it,
присоединённых к нам,
what would happen if you put those things down?
и о том, что они способны делать:
What would you make? What would you create with your own hands?
строить дома, делать мебель,
A lot of people think that I am a master knitter
рисовать гигантские фрески.
00:04:44
but I actually couldn't knit a sweater to save my life.
А мы чаще всего держим ими пульт или телефон.
But I did something interesting with knitting
И я в этом тоже виновна.
that had never been done before.
Но подумайте о том,
I also wasn't "supposed to be" an artist
что бы произошло, если бы вы отложили эти вещи?
in the sense that I wasn't formally trained to do this --
Что бы вы сделали? Что бы создали собственными руками?
00:04:57
I'm a math major actually.
Многие думают, что я профессиональная вязальщица,
So I didn't think this was in the cards for me,
но на самом деле я и свитера себе не могла связать.
but I also know that I didn't stumble upon this.
Но с помощью вязания я делала интересные вещи,
And when this happened to me, I held on tight,
какие ещё никто до меня не делал.
I fought for it and I'm proud to say that I am a working artist today.
Я также якобы не художник,
00:05:12
So as we ponder the future,
в том смысле, что меня этому не учили,
know that your future might not be so seamless.
And one day, you might be as bored as I was
я по профессии математик.
and knit a door handle to change your world forever.
Я не думала, что это предназначено мне судьбой,
Thank you.
но также знаю, что не столкнулась с этим случайно.
Когда это произошло со мной, я крепко ухватилась,
(Applause)
я боролась за своё дело, и с гордостью могу сказать,

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика