3#

Климатические изменения и наша реакция на них. Alice Bows-Larkin - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Климатические изменения и наша реакция на них". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:46
global average temperatures.
некое среднее значение температуры.
We experience hot days, cold days,
Мы знаем, что дни бывают жаркие или холодные,
rainy days, especially if you live in Manchester like me.
может идти дождь, особенно если вы тоже из Манчестера.
So now put yourself in a city center.
А теперь представьте себя в центре города.
Imagine somewhere in the world:
Где угодно:
00:04:59
Mumbai, Beijing, New York, London.
в Мумбаи, Пекине, Нью-Йорке, Лондоне.
It's the hottest day that you've ever experienced.
В самый жаркий день на вашей памяти.
There's sun beating down,
Солнце печёт,
there's concrete and glass all around you.
повсюду дороги и стеклянные здания.
Now imagine that same day --
Теперь представьте себе тот же день,
00:05:12
but it's six, eight, maybe 10 to 12 degrees warmer
но теперь на 6, 8, может быть, 10–12 градусов теплее
on that day during that heat wave.
во время самого разгара жары.
That's the kind of thing we're going to experience
Вот к чему нам придётся привыкать,
under a four-degree global average temperature scenario.
если воплотится в жизнь сценарий 4-градусного потепления.
And the problem with these extremes,
И проблема не только в этом,
00:05:28
and not just the temperature extremes,
не только в крайних значениях температур,
but also the extremes in terms of storms and other climate impacts,
но ещё и в других климатических последствиях, таких как, например, штормы,
is our infrastructure is just not set up to deal with these sorts of events.
потому что наша инфраструктура попросту не готова к таких событиям.
So our roads and our rail networks
Наши дороги и железнодорожные пути
have been designed to last for a long time
рассчитаны на длительную эксплуатацию
00:05:43
and withstand only certain amounts of impacts
и способны выдержать только определённый объём воздействий
in different parts of the world.
в разных частях мира.
And this is going to be extremely challenged.
Но привычные стандарты едва ли выдержат.
Our power stations are expected to be cooled by water
Наши электростанции задуманы так, что они охлаждаются потоком воды
to a certain temperature to remain effective and resilient.
до определённых температур для поддержания их устойчивой работы.
00:05:57
And our buildings are designed to be comfortable
Наши здания спроектированы для использования
within a particular temperature range.
только в определённом диапазоне температур.
And this is all going to be significantly challenged
Нынешнего запаса прочности может легко не хватить
under a four-degree-type scenario.
после 4-градусного потепления.
Our infrastructure has not been designed to cope with this.
Мы не готовили нашу инфраструктуру для таких испытаний.
00:06:13
So if we go back, also thinking about four degrees,
Если мы ещё раз обратим внимание на разницу в 4 градуса,
it's not just the direct impacts,
то такое потепление имеет не только прямое воздействие,
but also some indirect impacts.
но и косвенное.
So if we take food security, for example.
Например, в рамках продовольственной безопасности.
Maize and wheat yields
Урожаи кукурузы и пшеницы
00:06:27
in some parts of the world
в некоторых частях мира
are expected to be up to 40 percent lower
ожидаемо сократятся на 40%
under a four-degree scenario,
в случае 4-градусного потепления,
rice up to 30 percent lower.
урожай риса — на 30%.
This will be absolutely devastating for global food security.
Это серьёзнейшим образом отразится на продовольственной безопасности.
00:06:41
So all in all, the kinds of impacts anticipated
В целом можно сказать, что все ожидаемые последствия
under this four-degree centigrade scenario
4-градусного потепления
are going to be incompatible with global organized living.
будут несовместимы с текущей организацией жизни людей.
So back to our trajectories and our graphs of four degrees and two degrees.
Вернёмся к графику траекторий потепления на 2 и 4 градуса.
Is it reasonable still to focus on the two-degree path?
Целесообразно ли до сих пор бросать усилия на путь в два градуса?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика