5#

Любовь? Вы ничего в ней не смыслите! Yann Dall'Aglio - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Любовь? Вы ничего в ней не смыслите!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:33
but not just any picking up -- it's picking up chicks.
но не просто кого-то, а цыпочек.
So they are artists of picking up chicks.
Итак, они мастера по соблазнению цыпочек.
(Laughter)
(Смех)
And they call heartache "one-itis."
Душевные муки они называют one-itis.
In English, "itis" is a suffix that signifies infection.
В английском суффикс -itis обычно встречается в названии болезней.
00:06:49
One-itis can be translated as "an infection from one."
Так, one-itis можно перевести как «болезнь к той самой».
It's a bit disgusting. Indeed, for the pick-up artists,
Это отвратительно. Ведь для мастеров пикапа
falling in love with someone
влюбиться в кого-то –
is a waste of time,
пустая трата времени,
it's squandering your seduction capital,
растрачивание своего капитала соблазнения,
00:07:05
so it must be eliminated
поэтому муки необходимо излечить,
like a disease, like an infection.
как болезнь или инфекцию.
We can also envision
Кроме того, мы можем представить
a romantic use of the genome.
как геном используется в романтических целях.
Everyone would carry it around
Все бы носили его с собой
00:07:21
and present it like a business card
и предъявляли как визитную карточку,
to verify if seduction can progress to reproduction.
чтобы проверить, дойдёт ли соблазнение до размножения.
(Laughter)
(Смех)
Of course, this race for seduction,
Конечно же, в гонке соблазнения,
like every fierce competition,
как и в любой жёсткой конкуренции,
00:07:40
will create huge disparities in narcissistic satisfaction,
не все нарциссы довольны своими результатами,
and therefore a lot of loneliness and frustration too.
что приводит к одиночеству и разочарованию.
So we can expect that modernity itself,
Сомневаюсь, что та самая современность,
which is the origin of seduction capital, would be called into question.
источник капитала соблазнения, продолжит своё существование.
I'm thinking particularly of the reaction
В частности, я думаю
00:07:59
of neo-fascist or religious communes.
о реакции неофашистских и религиозных общин.
But such a future doesn't have to be.
Однако будущее не обязательно должно быть таким.
Another path to thinking about love may be possible.
Существует другой способ подумать о любви.
But how?
Но какой?
How to renounce the hysterical need to be valued?
Как отказаться от истерической потребности быть желанным?
00:08:21
Well, by becoming aware of my uselessness.
Может быть, осознать свою бесполезность.
(Laughter)
(Смех)
Yes,
Да,
I'm useless.
я бесполезен.
But rest assured:
Не обольщайтесь,
00:08:32
so are you.
вы тоже.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
We are all useless.
Мы все бесполезны.
This uselessness is easily demonstrated,
Эту бесполезность легко продемонстрировать:
00:08:47
because in order to be valued
для того, чтобы мною дорожили,
I need another to desire me,
мне нужен кто-то, кто будет это делать,
which shows that I do not have any value of my own.
что показывает, что у меня нет собственной ценности.
I don't have any inherent value.
У меня нет врождённой ценности.
We all pretend to have an idol;
Мы делаем вид, что у нас есть кумир;
00:09:04
we all pretend to be an idol for someone else, but actually
или делаем вид, что для кого-то мы сами кумир,
we are all impostors, a bit like a man on the street
а вообще-то, мы притворщики, как тот парень на улице,
who appears totally cool and indifferent,
весь такой спокойный и равнодушный,
while he has actually anticipated and calculated
а на деле он всё продумал и рассчитывает,
so that all eyes are on him.
что всё внимание будет приковано к нему.
00:09:20
I think that becoming aware
Я думаю, что осознание
of this general imposture
этого обмана,
that concerns all of us
касающегося всех нас,
would ease our love relationships.
облегчит наши любовные отношения.
It is because I want to be loved
Из-за желания быть любимым
00:09:29
from head to toe,
с головы до ног

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика