Меняющие форму динозавры. Джек Хорнер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Меняющие форму динозавры".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:53
people went astray again.
что снова завело людей в тупик.
I mean, if they'd have just taken that,
Если бы они приняли это,
taken Peter Dodson's work, and gone on with that,
приняли исследование Додсона и согласились,
then we would have a lot less dinosaurs
у нас бы было гораздо меньше видов динозавров,
than we have.
чем у нас есть.
00:06:05
But scientists have egos;
Но ведь у учёных есть собственное эго,
they like to name things.
и они любят давать вещам названия.
And so they went on naming dinosaurs
И они продолжали называть динозавров,
because they were different.
потому что те были разными.
Now we have a way of actually testing
Но теперь у нас есть способ проверить,
00:06:18
to see whether a dinosaur, or any animal,
был ли динозавр или ещё какое-нибудь животное,
is a young one or an older one.
молодой или старой особью.
And that's by actually cutting into their bones.
Это можно узнать, разрезав кости.
But cutting into the bones of a dinosaur
Но разрезать кости динозавров —
is hard to do, as you can imagine,
достаточно сложно, как вы можете себе представить,
00:06:34
because in museums
потому для музеев
bones are precious.
кости — настоящие драгоценности.
You go into a museum and they take really good care of them.
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
They put them in foam, little containers.
Они кладут их в пенопласт, в маленькие контейнеры.
They're very well taken care of.
Они тщательно ухаживают за ними.
00:06:51
They don't like it if you come in
И им не понравится, если вы придёте
and want to saw them open and look inside.
и захотите распилить их и заглянуть внутрь.
(Laughter)
(Смех)
So they don't normally let you do that.
И, как правило, они не разрешают делать это.
But I have a museum
Но у меня есть музей,
00:07:03
and I collect dinosaurs
и я коллекционирую динозавров,
and I can saw mine open.
и я могу распилить свои экземпляры.
So that's what I do.
Этим-то я и занимаюсь.
(Applause)
(Аплодисменты)
So if you cut open a little dinosaur,
Если вы вскроете кости детёныша динозавра,
00:07:19
it's very spongy inside like A.
они окажутся губчатыми, как А.
And if you cut into an older dinosaur,
И, если вы вскроете кости динозавра постарше,
it's very massive.
он окажется очень массивным.
You can tell it's mature bone.
Вы сразу можете сказать, что это зрелая кость.
So it's real easy to tell them apart.
Их очень легко различить.
00:07:30
So what I want to do
Что ж, я хочу
is show you these.
продемонстрировать вам это.
In North America in the Northern Plains of the United States
В Северной Америке, на северных равнинах США,
and the Southern Plains of Alberta and Saskatchewan,
и на южных равнинах Альберты и Саскачевана
there's this unit of rock called the Hell Creek Formation
горные породы образовали формацию Хелл-Крик,
00:07:45
that produces the last dinosaurs that lived on Earth.
где жили последние динозавры на Земле.
And there are 12 of them
И 12 из них, —
that everyone recognizes --
которых может узнать каждый, —
I mean the 12 primary dinosaurs
я имею в виду 12 видов первых динозавров,
that went extinct.
которые вымерли.
00:07:56
And so we will evaluate them.
И мы рассмотрим их.
And that's sort of what I've been doing.
Это как раз то, чем я занимался.
So my students, my staff,
Мои студенты, моя команда
we've been cutting them open.
вскрывали их.
Now as you can imagine,
Как вы можете представить,
00:08:09
cutting open a leg bone is one thing,
вскрытие кости ноги — это одно,
but when you go to a museum
но, когда вы приходите в музей и говорите:
and say, "You don't mind if I cut open
«Вы не возражаете, если я вскрою
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...