StudyEnglishWords

4#

Модель самообмана. Майкл Шермер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Модель самообмана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:08
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник,
and it turns out it's just the wind,
а оказывается это просто ветер,
you've made an error in cognition,
значит вы сделали ошибку распознавания,
made a Type I error, false positive.
сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание.
But no harm. You just move away.
Ничего страшного. Вы просто ушли оттуда.
00:04:19
You're more cautious. You're more vigilant.
Вы более осторожны, более бдительны.
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,
С другой стороны, если вы посчитали что это просто ветер,
and it turns out it's a dangerous predator,
а на самом деле это опасный хищник,
you're lunch.
то вы стали его обедом.
You've just won a Darwin award.
Выиграли премию Дарвина.
00:04:30
You've been taken out of the gene pool.
Забрали свой вклад из генофонда человечества.
Now the problem here is that
Фишка в том, что
patternicities will occur whenever the cost
стереотипирование происходит только когда цена
of making a Type I error
совершения ошибки первого рода
is less than the cost of making a Type II error.
меньше цены совершения ошибки второго рода.
00:04:40
This is the only equation in the talk by the way.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
We have a pattern detection problem
Определение паттерна поведения -
that is assessing the difference between a Type I and a Type II error
оценка разницы между ошибкой первого и второго рода -
is highly problematic,
это крайне сложная задача
especially in split-second, life-and-death situations.
особенно, когда решение должно занимать мгновения. в ситуациях, в которых решается вопрос жизни и смерти.
00:04:52
So the default position
Поэтому позиция по умолчанию
is just: Believe all patterns are real --
просто "верить в то, что все соответствует образцам"
All rustles in the grass are dangerous predators
"Все шорохи в траве производят опасные хищники
and not just the wind.
а не ветер"
And so I think that we evolved ...
И я думаю мы эволюционировали...
00:05:03
there was a natural selection for the propensity for our belief engines,
был естественный отбор на склонность верить,
our pattern-seeking brain processes,
на тех, чей мозг усиленно ищет соответствия,
to always find meaningful patterns
на то, чтоб всегда находить соответствия
and infuse them with these sort of
и ассоциировать их с какими-то
predatory or intentional agencies that I'll come back to.
захватническими или умышленными действиями, и к этой мысли я еще вернусь.
00:05:15
So for example, what do you see here?
Ну, например, что вы видите здесь?
It's a horse head, that's right.
Это голова лошади, правильно.
It looks like a horse. It must be a horse.
Выглядит как лошадь. Значит, лошадь.
That's a pattern.
Это стереотип.
And is it really a horse?
А правда ли это лошадь?
00:05:25
Or is it more like a frog?
Или может быть это лягушка?
See, our pattern detection device,
Видите, наш аппарат для выявления паттернов
which appears to be located in the anterior cingulate cortex --
который, кстати, находится в передней части поясной извилины коры головного мозга
it's our little detection device there --
это наш маленький определитель -
can be easily fooled, and this is the problem.
может быть легко обманут и это проблема
00:05:38
For example, what do you see here?
Например, что вы видите здесь?
Yes, of course, it's a cow.
Ну конечно. Это корова.
Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --
Как только я подстегиваю мозг - это называется перцептивный прайминг -
once I prime the brain to see it,
как только я провоцирую мозг это увидеть
it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.
видение возвращается обратно даже без наличия образца, с которым я его связал.
скачать в HTML/PDF
share