StudyEnglishWords

4#

Патриция Буркат освещает темную материю - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Патриция Буркат освещает темную материю". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:58
than can be accounted for by the galaxies that we see.
чем та, которой могут обладать видимые нам галактики.
Or if we look in other parts of the electromagnetic spectrum,
Или, взглянув на другие области электромагнитного спектра,
we see that there's a lot of gas in this cluster, as well.
мы видим, что внутри этого скопления также содержится много газа.
But that cannot account for the mass either.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
In fact, there appears to be about ten times as much mass here
Есть основания предполагать, что на самом деле там раз в десять больше массы
00:04:12
in the form of this invisible or dark matter
в форме невидимой или тёмной материи,
as there is in the ordinary matter, OK.
чем в виде обычной материи.
It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую.
I'm just putting this big, blue blob on there, OK,
Я поместила здесь это большое голубое пятно,
to try to remind you that it's there.
для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть.
00:04:27
Can we see it more visually? Yes, we can.
Можем ли мы увидеть это более непосредственно? Да.
And so let me lead you through how we can do this.
Позвольте мне разъяснить, как это сделать.
So here's an observer:
Итак, здесь находится наблюдатель,
it could be an eye; it could be a telescope.
Это может быть человеческий глаз, или телескоп.
And suppose there's a galaxy out here in the universe.
Представьте, что вот здесь во вселенной находится галактика.
00:04:38
How do we see that galaxy?
Как мы можем увидеть эту галактику?
A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe
Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную
for perhaps billions of years
в течение миллиардов лет
before it enters the telescope or your eye.
до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз.
Now, how do we deduce where the galaxy is?
Так вот, как же мы определяем месторасположение галактики?
00:04:51
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling
Мы выводим его по направлению распространения луча,
as it enters our eye, right?
по тому, как он попадает в наш глаз, правильно?
We say, the ray of light came this way;
Мы полагаем, что если луч света проходит вот этот путь,
the galaxy must be there, OK.
то галактика должна быть там.
Now, suppose I put in the middle a cluster of galaxies --
Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик,
00:05:04
and don't forget the dark matter, OK.
при этом мы помним о тёмной материи.
Now, if we consider a different ray of light, one going off like this,
Так вот, если мы рассмотрим другой луч света, идущий вот так,
we now need to take into account
то тогда мы должны учесть то,
what Einstein predicted when he developed general relativity.
что предсказывал Эйнштейн, в своей общей теории относительности.
And that was that the gravitational field, due to mass,
А именно, что гравитационное поле, ввиду массы,
00:05:19
will deflect not only the trajectory of particles,
будет отклонять не только траектории частиц,
but will deflect light itself.
но также будет отклонять и свет.
So this light ray will not continue in a straight line,
Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой,
but would rather bend and could end up going into our eye.
а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
Where will this observer see the galaxy?
Где же наблюдатель увидит эту галактику?
00:05:35
You can respond. Up, right?
Можете смело отвечать. Сверху, правильно!
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here.
Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
Is there any other ray of light
Есть ли какой-либо другой луч света,
скачать в HTML/PDF
share