StudyEnglishWords

6#

Правительственная слежка — это только начало. Christopher Soghoian - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Правительственная слежка — это только начало". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:12
[Skype & encrypted calls, target location, messaging, relationships,
[«Skype и зашифрованные звонки, местоположение цели, сообщения, связи,
web browsing, audio & video"]
посещение веб-сайтов, аудио и видео»]
Being stealth and untraceable.
Оставаясь невидимым и не оставляя следов.
["Immune to any protection system Hidden collection infrastructure"]
[«Иммунитет от любых систем защиты, инфраструктура скрытого сбора данных»]
Deployed all over your country.
Развёрнутая по всей стране.
00:04:31
["Up to hundreds of thousands of targets Managed from a single spot"]
[«До сотен тысяч целей, управление из одной точки»]
Exactly what we do.
Это именно то, чем мы занимаемся.
Christopher Soghoian: So, it would be funny if it wasn't true,
Кристофер Согоян: Это было бы смешно, если бы не являлось правдой,
but, in fact, Hacking Team's software
однако, фактически, ПО «Хакинг Тим»
is being sold to governments around the world.
продаётся правительствам по всему миру.
00:04:46
Last year we learned, for example,
В прошлом году, например, мы узнали,
that it's been used to target Moroccan journalists by the Moroccan government.
что оно использовалось для слежки
за марокканскими журналистами правительством Марокко.
Many, many countries it's been found in.
Его находят во многих странах.
So, Hacking Team has also been actively courting
«Хакинг Тим» также активно пытается привлечь к себе внимание
the U.S. law enforcement market.
рынка правоохранительных служб США.
00:05:00
In the last year or so, the company
В прошлом году или около того компания
has opened a sales office in Maryland.
открыла офис продаж в Мэриленде.
The company has also hired a spokesperson.
Компания также наняла докладчика.
They've been attending
Они посещают
surveillance industry conferences
профильные конференции,
00:05:12
where law enforcement officials show up.
на которых присутствуют представители правоохранительных организаций.
They've spoken at the conferences.
Они выступают на конференциях.
What I thought was most fascinating was
Наиболее очаровательным я нахожу то,
they've actually paid for the coffee break
что они оплатили перерыв на кофе
at one of the law enforcement conferences
на одной из правоохранительных конференций
00:05:22
earlier this year.
в начале этого года.
I can't tell you for sure that Hacking Team
Я не могу уверенно утверждать, что «Хакинг Тим»
has sold their technology in the United States,
продала свою технологию в США,
but what I can tell you that if they haven't sold it,
но могу сказать, что если они этого не сделали,
it isn't because they haven't been trying hard.
то не потому что они не пытались изо всех сил.
00:05:33
So as I said before,
Как я уже ранее говорил,
governments that don't really have the resources
правительства, которые не обладают ресурсами
to build their own tools will buy
для создания собственных инструментов, будут покупать
off-the-shelf surveillance software,
готовое ПО для слежки,
and so for that reason,
и по этой причине
00:05:42
you see that the government of, say, Tunisia,
можно видеть, что правительство, к примеру, Туниса
might use the same software as the government of Germany.
может использовать то же самое ПО, что и правительство Германии.
They're all buying off-the-shelf stuff.
Все они покупают готовые решения.
The Federal Bureau of Investigation in the United States
Федеральное бюро расследований США
does have the budget to build their own surveillance technology,
имеет бюджет на разработку своей собственной технологии слежки,
00:05:54
and so for several years, I've been trying
и в течение нескольких лет я пытаюсь
to figure out if and how the FBI
выяснить, делает ли это ФБР и как
is hacking into the computers of surveillance targets.
они взламывают компьютеры жертв слежки.
My friends at an organization called the Electronic Frontier Foundation --
Мои друзья из организации под названием «Фонд электронных рубежей» —
they're a civil society group —
это группа гражданского общества —
00:06:06
obtained hundreds of documents from the FBI
достали сотни документов ФБР,
скачать в HTML/PDF
share