Практическое применение науки и мягкие электросхемы. Анна Мария Томас - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Практическое применение науки и мягкие электросхемы.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:12
If I separate them again, I have some light.
Если их развести, снова загорается свет.
Well now if I take that sugar dough,
Возьмем сладкое тесто.
the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
Сахар не проводит электричество.
It's like a wall to the electricity.
Он словно стена для него,
If I place that between, now all the dough is touching,
когда этот кусочек между ними и касается их по всей поверхности.
00:02:23
but if I stick that light back in,
Но если снова подсоединить лампочку,
I have light.
загорается свет.
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
If I want a spinning tail, let's grab a motor,
Например, чтобы пропеллер крутился, нам нужен моторчик.
put some play-dough on it, stick it on
Кладем немного теста, прикрепляем его -
00:02:35
and we have spinning.
и вот он крутится.
(Applause)
(Апплодисменты)
And once you have the basics,
Если понять основу,
we can make a slightly more complicated circuit.
можно делать схемы и посложнее.
We call this our sushi circuit. It's very popular with kids.
Мы называем эту схему "суши". Она очень популярна среди детей.
00:02:48
I plug in again the power to it.
Подсоединяем питание.
And now I can start talking about parallel and series circuits.
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
I can start plugging in lots of lights.
Можно подсоединить много источников света.
And we can start talking about things like electrical load.
А теперь можно рассказать об электрической нагрузке.
What happens if I put in lots of lights
Что произойдет, если присоединить много лампочек,
00:03:04
and then add a motor?
а потом еще и моторчик?
It'll dim.
Свет станет тусклым.
We can even add microprocessors
Можно добавить даже микропроцессоры
and have this as an input
и с их помощью
and create squishy sound music that we've done.
создать синтезатор, как это сделали мы.
00:03:16
You could do parallel and series circuits
Для детей можно делать
for kids using this.
параллельные и последовательные цепи.
So this is all in your home kitchen.
И все это просто на вашей кухне.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
We have a website, it's all there. These are the home recipes.
У нас есть сайт. Вот те домашние рецепты.
00:03:30
We've got some videos. You can make them yourselves.
Там есть несколько видео. Вы сами можете все это сделать.
And it's been really fun since we put them up to see where these have gone.
Так здорово, видеть, к чему все это привело.
We've had a mom in Utah who used them with her kids,
Их используют все, начиная от мамы из Юты и ее детей,
to a science researcher in the U.K.,
научного исследователя из Великобритании
and curriculum developers in Hawaii.
до методистов на Гавайях.
00:03:42
So I would encourage you all to grab some Play-Doh,
Поэтому я призываю всех взять тесто,
grab some salt, grab some sugar and start playing.
соль, сахар и начать играть.
We don't usually think of our kitchen as an electrical engineering lab
Обычно мы не воспринимаем кухню как электролабораторию,
or little kids as circuit designers,
а наших детей как схемотехников,
but maybe we should.
но может нам стоит этот делать.
00:03:54
Have fun. Thank you.
Удачи! Спасибо.
(Applause)
(Апплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...