StudyEnglishWords

2#

Преднамеренная утончённая красота. Мариан Бантйес - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Преднамеренная утончённая красота". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:58
get the most out of something's innate properties
как максимально использовать особенности материала
and also how to bend it to my will.
и как их модифицировать под мою творческую идею.
So ultimately,
В конечном итоге
my goal is to create something unexpected.
я стремлюсь создать нечто неожиданное.
To this end, I have worked in sugar
С этой целью я взяла в качестве материала сахар,
00:05:12
for Stefan Sagmeister,
когда работала со Стефаном Сагмайстером –
three-time TED speaker.
он трижды выступал на TED.
And this project began essentially
Проект начался, в общем-то,
on my kitchen table.
у меня на кухонном столе.
I've been eating cereal for breakfast
Всю жизнь на завтрак
00:05:22
all of my life.
я ела зерновые.
And for that same amount of time,
В течение всего этого периода
I've been spilling sugar on the table
я рассыпала сахарный песок на стол
and just kind of playing with it with my fingers.
и просто играла с ним пальцами.
And eventually I used this technique
Кончилось тем, что с помощью этой техники
00:05:33
to create a piece of artwork.
я создала произведение искусства.
And then I used it again to create
А потом я ещё раз воспользовалась этим при создании
six pieces for Stefan's book,
шести элементов для книги Стефана
"Things in My Life I've Learned So Far."
«Что я успел узнать в жизни».
And these were created
Они были созданы
00:05:44
without sketches, just freehand,
без набросков, сразу.
by putting the sugar down on a white surface
Я просто нанесла сахар на белую поверхность
and then manipulating it to get
и поработала над ним, чтобы
the words and designs out of it.
создать из этого слова и очертания.
Recently, I've also made some
Недавно я создала довольно
00:05:55
rather highbrow baroque borders
изысканные барочные бордюры
out of lowbrow pasta.
из простецких макарон.
And this is for a chapter that I'm doing in a book,
А это для главы книги, которую я оформляю.
and the chapter is on honor.
Глава о почестях.
So it's a little bit unexpected,
Несколько неожиданно, но
00:06:06
but, in a way, it refers
в каком-то смысле узор напоминает
to the macaroni art
макаронные украшения,
that children make for their parents
которые дети делают для родителей,
or they make in school and give to their parents,
или делают в школе, а потом дарят родителям,
which is in itself a form of honor.
что само по себе есть форма почести.
00:06:18
This is what you can do with some household tinfoil.
Вот что человек может сделать с обычной фольгой.
Okay, well, it's what I can do with some household tinfoil.
Поправлюсь: вот что я могу сделать с обычной фольгой.
(Laughter)
(Смех)
I'm very interested in wonder,
Мне интересно всё, что в дизайне связано с удивлением,
in design as an impetus to inquiring.
которое есть стимул для изучения.
00:06:39
To say I wonder is to say
Сказать «мне удивительно» – это значит сказать
I question, I ask.
«я вопрошаю, я исследую».
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление – это значит испытать благоговение.
So I'm currently working on a book,
Сейчас я работаю над книгой,
which plays with both senses of the word,
в которой обыгрываются оба смысла,
00:06:51
as I explore some of my own ideas
по мере того, как я погружаюсь в свои идеи
and inquiries
и в изучение.
in a visual display of rather
Это представлено в яркой форме,
peacock-like grandeur.
наподобие величия павлина.
The world is full of wonder.
Мир наполнен удивлением.
00:07:02
But the world of graphic design,
Чего не скажешь о мире графического дизайна,
for the most part, is not.
про большую его часть.
So I'm using my own writings
Я использую собственные тексты,
as a kind of testing ground for a book that has
чтобы на них опробировать идею книги,
скачать в HTML/PDF
share