StudyEnglishWords

2#

Прибыль — не всегда самое важное. Хариш Манвани - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Прибыль — не всегда самое важное". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:32
that's the amplifier.
это — усилитель.
Small actions can make a big difference.
Маленькие действия приносят большие перемены.
Take another example,
Вот другой пример:
I was walking around in one of our villages in India.
прогуливался я как-то по одной деревне в Индии.
Now those of you who have done this
Те из вас, кто это делал,
00:04:44
will realize that this is no walk in the park.
поймут, что это не прогулка по парку.
And we had this lady
И была у нас одна дама,
who was one of our small distributors --
один из наших мелких дистрибьюторов —
beautiful, very, very modest, her home --
вижу её красивый, очень-очень скромный, дом —
and she was out there,
там была она,
00:05:02
dressed nicely,
красиво одетая,
her husband in the back, her mother-in-law behind
позади её муж, за ним — свекровь,
and her sister-in-law behind her.
и золовка — позади свекрови.
The social order was changing
Социальный порядок стал меняться,
because this lady
так как эта дама
00:05:11
is part of our Project Shakti
была частью нашего Проекта Шакти,
that is actually teaching women
в котором, по сути, женщин учили,
how to do small business
как вести небольшой бизнес
and how to carry the message
и как нести миссию
of nutrition and hygiene.
правильного питания и гигиены.
00:05:21
We have 60,000 such women
У нас в проекте 60 000
now in India.
таких женщин по всей Индии.
It's not about selling soap,
Дело не только в продаже мыла,
it's about making sure
дело в том, чтобы быть уверенными,
that in the process of doing so
что в процессе продажи его,
00:05:31
you can change people's lives.
можно менять человеческие жизни.
Small actions, big difference.
Маленькие действия, большие перемены.
Our R&D folks
Наши исследователи и разработчики
are not only working to give us some fantastic detergents,
работают не только на обеспечение фантастическими моющими средствами,
but they're working to make sure we use less water.
но и чтобы гарантировать, чтобы мы тратили меньше воды.
00:05:45
A product that we've just launched recently,
Недавно мы запустили продукт,
One Rinse product that allows you to save water
«Уан Ринз» [одно ополаскивание], позволяющий экономить воду
every time you wash your clothes.
при любой вашей стирке.
And if we can convert all our users to using this,
Если нам удастся перевести всех наших потребителей на него,
that's 500 billion liters of water.
эта сэкономит 500 миллиардов литров воды.
00:05:58
By the way, that's equivalent to one month of water
Кстати, это эквивалентно месячной норме воды
for a whole huge continent.
для целого огромного континента.
So just think about it.
Только подумайте об этом.
There are small actions that can make a big difference.
Есть маленькие действия, способные привнести большие перемены.
And I can go on and on.
Я могу говорить и говорить об этом.
00:06:10
Our food chain, our brilliant products --
Наша сеть продуктов питания, наши гениальные продукты —
and I'm sorry I'm giving you a word from the sponsors --
простите, что называю спонсоров, —
Knorr, Hellman's and all those wonderful products.
Кнорр, Хелман'с и все эти восхитительные продукты.
We are committed to making sure that
Мы дали обязательство убедиться,
all our agricultural raw materials
что всё наше сельскохозяйственное сырьё
00:06:23
are sourced from sustainable sources,
произведено из пополняемых источников,
100-percent sustainable sources.
100%-но пополняемых источников.
We were the first
Мы были первыми, кто сказал,
to say we are going to buy all of our palm oil
что будет покупать всё пальмовое масло
from sustainable sources.
из пополняемых источников.
00:06:33
I don't know how many of you know that palm oil,
Не знаю, сколько из вас знает, что пальмовое масло,
and not buying it from sustainable sources,
приобретённое не из пополняемого источника,
can create deforestation that is responsible
может вызвать обезлесение, ответственное
скачать в HTML/PDF
share