Рей Андерсон о деловом подходе к устойчивому развитию - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Рей Андерсон о деловом подходе к устойчивому развитию".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:16
where it reduces impact?
когда оно сокращается?
I thought about the characteristics
Я проанализировал характерные особенности
of first industrial revolution,
первой промышленной революции,
T1, as we practiced it at Interface,
Т1, как мы воплощали их здесь в Интерфейсе,
and it had the following characteristics.
эти характеристики таковы:
00:05:32
Extractive: taking raw materials from the earth.
Добываемая: извлечение сырья из недр земли.
Linear: take, make, waste.
Линейная: «брать-производить-выбрасывать».
Powered by fossil fuel-derived energy.
Работающая на энергии ископаемых ресурсов.
Wasteful: abusive and focused on labor productivity.
Отходная: ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
More carpet per man-hour.
Больше ковров на человеко-час.
00:05:48
Thinking it through, I realized that all those attributes
Обдумав это, я понял, что эти характеристики
must be changed to move T to the denominator.
необходимо изменить, чтобы переместить Т в знаменатель.
In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable;
В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый,
linear by cyclical;
линейность — на цикличность,
fossil fuel energy by renewable energy, sunlight;
ископаемую энергию — на возобновляемую — солнечную.
00:06:07
wasteful by waste-free;
Ресурсорасточительность на безотходность.
and abusive by benign;
А злоупотребление — на сбережение.
and labor productivity by resource productivity.
Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
And I reasoned that if we could make those transformative changes,
И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования
and get rid of T1 altogether,
и избавиться от Т1 в корне,
00:06:21
we could reduce our impact to zero,
можно снизить воздействие до нуля,
including our impact on the climate.
включая воздействие на климат.
And that became the Interface plan in 1995,
И это стало стратегией Интерфейса в 1995 году.
and has been the plan ever since.
И это осталось нашей стратегией по сей день.
We have measured our progress very rigorously.
Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения.
00:06:37
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
Net greenhouse gas emissions
Чистая масса выброса парниковых газов
down 82 percent in absolute tonnage.
сократилась на 82% беспримесной массы.
(Applause)
(Аплодисменты)
Over the same span of time
В тот же промежуток времени
00:06:53
sales have increased by two-thirds and profits have doubled.
продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились.
So an 82 percent absolute reduction
82% снижения беспримесного выброса
translates into a 90 percent reduction
возрастает до 90% снижения
in greenhouse gas intensity relative to sales.
интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
This is the magnitude
Это величина
00:07:07
of the reduction the entire global technosphere
снижения, к которой должна прийти вся мировая техносфера
must realize by 2050
к 2050 году
to avoid catastrophic climate disruption --
во избежание климатической катастрофы.
so the scientists are telling us.
Это по словам ученых.
Fossil fuel usage is down 60 percent per unit of production,
Потребление полезных ископаемых снизилось на 60% на единицу продукции,
00:07:23
due to efficiencies in renewables.
благодаря эффективному внедрению возобновляемых источников энергии.
The cheapest, most secure barrel of oil there is
Самый выгодный, надежный баррель нефти —
is the one not used through efficiencies.
тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
Water usage is down 75 percent
Потребление воды снизилось на 75%
in our worldwide carpet tile business.
в нашем производстве ковровой плитки по всему миру.
00:07:36
Down 40 percent in our broadloom carpet business,
На 40% в производстве тканых ковров,
which we acquired in 1993
которое мы запустили в 1993 году
right here in California, City of Industry,
здесь, в Калифорнии, Индастри Сити,
where water is so precious.
где вода так драгоценна.
Renewable or recyclable materials are 25 percent of the total, and growing rapidly.
Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет.
00:07:50
Renewable energy is 27 percent of our total,
Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей,
going for 100 percent.
в перспективе составит 100%.
We have diverted 148 million pounds --
Мы перенаправили 148 миллионов фунтов,
that's 74,000 tons --
это 74,000 тонн,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...