4#

Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:14
(Applause)
(Аплодисменты)
Part of the trick was building a better cleaning mechanism, actually;
На самом деле, основной упор был сделан на улучшенном механизме очистки;
the intelligence on board was fairly simple.
искусственный интеллект довольно простой.
And that's true with a lot of robots.
И это касается многих роботов.
We've all, I think, become, sort of computational chauvinists,
Думаю, мы все стали чем-то вроде вычислительных шовинистов,
00:04:34
and think that computation is everything,
думаем, что вычисление - наше всё,
but the mechanics still matter.
но механика всё ещё важна.
Here's another robot, the PackBot,
Вот ещё один робот, PackBot,
that we've been building for a bunch of years.
которого мы конструируем уже много лет.
It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops --
Это робот для военной разведки, чтобы идти впереди военных,
00:04:49
looking at caves, for instance.
осматривая пещеры, например.
But we had to make it fairly robust,
Но мы должны были сделать его достаточно надёжным,
much more robust than the robots we build in our labs.
намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
(Laughter)
(Смех)
On board that robot is a PC running Linux.
В этого робота встроен персональный компьютер с ОС Linux.
00:05:14
It can withstand a 400G shock. The robot has local intelligence:
Он может выдержать удар силой 400G. У робота есть локальный интеллект:
it can flip itself over, can get itself into communication range,
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним,
can go upstairs by itself, et cetera.
может сам подниматься по лестнице и так далее.
Okay, so it's doing local navigation there.
Итак, он способен на местную разведку.
A soldier gives it a command to go upstairs, and it does.
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
00:05:47
That was not a controlled descent.
Это был неконтролируемый спуск.
(Laughter)
(Смех)
Now it's going to head off.
Сейчас он очухается.
And the big breakthrough for these robots, really, was September 11th.
И большим прорывом для этих роботов стали события 11 сентября.
We had the robots down at the World Trade Center late that evening.
Тем вечером мы отправили роботов во Всемирный Торговый Центр.
00:06:04
Couldn't do a lot in the main rubble pile,
Многого мы этим не добились,
things were just too -- there was nothing left to do.
там уже просто ничего нельзя было сделать.
But we did go into all the surrounding buildings that had been evacuated,
Но мы заходили во все эвакуированные дома неподалёку
and searched for possible survivors in the buildings
и искали выживших в тех домах,
that were too dangerous to go into.
в которые было слишком небезопасно входить.
00:06:19
Let's run this video.
Давайте посмотрим видео.
Reporter: ...battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Репортёр: ...боевые товарищи помогают снизить потери.
Nick Robertson has that story.
Эту историю расскажет Ник Робертсон.
Rodney Brooks: Can we have another one of these?
OK
Okay, good.
Хорошо.
00:06:41
So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously.
Итак, это капрал, который не видел своих роботов уже две недели.
He's sending robots into caves, looking at what's going on.
Он посылает роботов в пещеры проверить, что там происходит.
The robot's being totally autonomous.
Роботы полностью автономны.
The worst thing that's happened in the cave so far
Самое худшее из того, что случилось — это когда робот упал с высоты 10 метров.
was one of the robots fell down ten meters.
Солдат: у нас есть камеры, которые позволяют мне видеть всё, что видит робот.
00:07:06
So one year ago, the US military didn't have these robots.
Итак, год назад у американских военных не было этих роботов.
Now they're on active duty in Afghanistan every day.
Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика