StudyEnglishWords

4#

Три причины, по которым мы всё ещё не победили малярию. Соня Шах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Три причины, по которым мы всё ещё не победили малярию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:22
and we avoid the places where the killer crocodiles live.
где живут медведи гризли, или крокодилы.
But say you live in the tropics
Но предположим, вы живёте в тропиках,
and you walk outside your hut one day
и каждый день, выходя на улицу,
and you leave some footprints in the soft dirt
вы оставляете следы на мягкой грязи
around your home.
вокруг дома.
00:04:35
Or say your cow does, or say your pig does,
Те же следы оставляют коровы, или, скажем, свиньи,
and then, say, it rains,
и вот пошёл дождь.
and that footprint fills up with a little bit of water.
Ямки от следов наполнились водой.
That's it. You've created the perfect
Вот и всё. Вы создали
malarial mosquito habitat that's right outside your door.
идеальную среду для малярийных комаров прямо на пороге своего дома.
00:04:49
So it's not easy for us to extricate ourselves from these insects.
Так что изолироваться от этих насекомых не так просто.
We kind of create places that they love to live
Волей-неволей мы постоянно создаём для них
just by living our own lives.
комфортные зоны обитания.
So there's a huge scientific challenge,
Проблемы существуют не только с научной стороны вопроса,
but there's a huge economic challenge too.
но и с экономической.
00:05:00
Malaria occurs in some of the poorest
Малярии подвержены самые бедные
and most remote places on Earth,
и захолустные регионы планеты,
and there's a reason for that.
и вот почему.
If you're poor, you're more likely to get malaria.
Если вы бедны, у вас больше шансов подцепить малярию.
If you're poor, you're more likely to live
Если вы бедны, вы, скорее всего, живёте
00:05:10
in rudimentary housing on marginal land that's poorly drained.
в плохом жилище, на окраине, где плохо работает дренажная система.
These are places where mosquitos breed.
В таких местах и разводятся комары.
You're less likely to have door screens or window screens.
У вас, скорее всего, нет сеток на окнах и дверях.
You're less likely to have electricity
У вас, скорее всего, нет электричества,
and all the indoor activities that electricity makes possible,
и всю повседневную работу вы выполняете
00:05:26
so you're outside more.
на улице.
You're getting bitten by mosquitos more.
Поэтому вас чаще кусают комары.
So poverty causes malaria,
Таким образом, нищета способствует малярии,
but what we also know now is that malaria itself
но сегодня мы знаем, что малярия также
causes poverty.
приводит к нищете.
00:05:35
For one thing, it strikes hardest during harvest season,
Во-первых, пик заболеваний приходится на сезон урожая,
so exactly when farmers need to be out in the fields
поэтому вместо того, чтобы работать в поле,
collecting their crops, they're home sick with a fever.
фермеры лежат дома в лихорадке.
But it also predisposes people to death
Во-вторых, малярия увеличивает вероятность
from all other causes.
и других смертельных исходов.
00:05:49
So this has happened historically.
Исторически так сложилось,
We've been able to take malaria out of a society.
что мы смогли избавить общество от малярии.
Everything else stays the same,
Но всё остальное осталось прежним:
so we still have bad food, bad water, bad sanitation,
плохая еда, плохая вода, плохая санитария —
all the things that make people sick.
от всего этого люди заболевают.
00:06:00
But just if you take malaria out,
Но если исключить малярию,
deaths from everything else go down.
понижается смертность и от других причин.
And the economist Jeff Sachs has actually quantified
Экономист Джефф Закс подсчитал, как именно этот факт
what this means for a society.
влияет на общество в целом.
What it means is, if you have malaria in your society,
Если в вашем регионе есть малярия,
скачать в HTML/PDF
share