7#

Урок битбокса от дуэта отца и дочери. Nicole Paris and Ed Cage - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Урок битбокса от дуэта отца и дочери". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:09
(Beatboxing)
(Битбокс)
or --
или
(Beatboxing)
(Битбокс)
Those were simple beats.
Тогда были простые биты.
But now, you got folks that want to do all type of stuff
А сейчас ваша родня хочет всего и сразу
00:03:27
with their beats now,
со своими новыми битами,
and they want to humiliate their father,
в стремлении принизить своего отца,
which is not right when you want to humiliate the person
что неправильно, когда ты хочешь принизить человека,
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
который заботится о тебе, оплачивая образование, (Николь смеётся)
especially when you have 50 million people
особенно когда 50 миллионов человек
00:03:39
that just go around and call you "the loser."
итак обсуждают тебя и называют неудачником.
Well, I'm taking that to heart.
Я принимаю это близко к сердцу.
But now we do something different in our house,
Но сейчас в нашем доме мы делаем кое-что другое:
so we have these jam sessions,
у нас есть джем-импровизации,
and our jam sessions consist of us jamming in church.
и наши джем-импровизации включают наше взаимодействие в церкви.
00:03:52
You know, in church, we'll look at each other like,
Знаете, в церкви мы смотрим друг на друга вот так,
(Beatboxing)
(Битбокс)
(Laughter)
(Смех)
and we'll text the beat to each other.
пересылая друг другу аудиозаписи битбокса.
Or we'll be in the kitchen cooking,
Или когда мы готовим на кухне,
00:04:01
road trips, airports.
в приключениях на дороге, в аэропортах.
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
НП: Стоя где-нибудь в уголке: «О, пап, послушай это!»
(Beatboxing)
(Битбокс)
Naw, I'm kidding. But you know what?
Я шучу, конечно. Но вы знаете что?
We're talking all about this jam session and everything.
Вот мы рассказываем о наших импровизациях.
00:04:14
EC: Yeah.
ЭК: Да.
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
НП: А почему бы нам не побитбоксить немного в небольшой джем-импровизации?
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
НП: Вы хотите послушать джем-импровизацию? ЭК: Вы готовы к импровизации?
(Cheers)
(Одобрительные возгласы)
NP: Sorry? I can't hear you.
НП: Извините? Я не слышу вас.
00:04:25
(Cheers)
(Одобрительные возгласы)
Yeah! Kick it, pops!
Да! Начинай, папань!
(Beatboxing)
(Битбокс)
(Applause)
(Аплодисменты)
(Beatboxing)
(Битбокс)
00:06:01
(Beatboxing ends)
(Конец битбокса)
(Applause)
(Аплодисменты)
NP: I'm getting ready to go!
НП: Я собираюсь продолжить!
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
ЭК: Вы готовы? Вставайте! Давайте, вставайте все!
Get on up! Come on, stretch!
Поднимайтесь! Давайте, разомнитесь!
00:06:15
(Beatboxing)
(Битбокс)
(Beatboxing ends)
(Конец битбокса)
NP: That's it.
НП: Как-то так.
(Cheers and applause)
(Одобрительные возгласы и аплодисменты)
Thank you! Make some noise!
Спасибо! Пошумите!
00:06:53
EG: Thank you, everybody!
ЭК: Спасибо вам!
NP: Make some noise! Make some noise!
НП: Пошумите же, ещё!
Thank you!
Спасибо!

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика