Хорошие новости о бедности (Новости действительно хорошие). Боно - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Хорошие новости о бедности (Новости действительно хорошие)".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:19
The number of people living in back-breaking,
Число людей, живущих в ужасающей,
soul-crushing extreme poverty has declined
гнетущей нищете снизилось
from 43 percent of the world's population in 1990
с 43% всего населения земли в 1990 году
to 33 percent by 2000
до 33% к 2000 году,
and then to 21 percent by 2010.
а затем до 21% к 2010 году.
00:05:37
Give it up for that. (Applause)
Этому нужно поаплодировать. (Аплодисменты)
Halved. Halved.
Показатели снизились вдвое!
Now, the rate is still too high -- still too many people
Но эти показатели все ещё слишком высоки,
unnecessarily losing their lives.
До сих пор слишком много людей
неоправданно расстаются с жизнью.
There's still work to do.
Предстоит ещё много работы.
00:05:52
But it's heart-stopping. It's mind-blowing stuff.
Но это просто невероятно,
просто поразительно!
And if you live on less than $1.25 a day,
Но если вы живете меньше,
чем на $1,25 в день,
if you live in that kind of poverty,
если вы настолько бедны,
this is not just data.
для вас это не просто статистика,
This is everything.
для вас — это всё.
00:06:08
If you're a parent who wants the best for your kids -- and I am --
И если вы родитель, который хочет
только лучшего для своих детей, а я такой —
this rapid transition is a route out of despair and into hope.
эти значительные перемены —
это путь от отчаяния к надежде.
And guess what? If the trajectory continues,
И знаете что? Если так все и продолжится,
look where the amount of people living on $1.25 a day
то посмотрите, что станет с количеством людей,
gets to by 2030.
живущих на $1,25 в день к 2030 году.
00:06:30
Can't be true, can it?
Не верится, правда?
That's what the data is telling us. If the trajectory continues,
Как показывает статистика, если
мы будем продолжать в том же духе,
we get to, wow, the zero zone.
мы сможем достичь нулевой отметки, невероятно.
For number-crunchers like us,
Для таких любителей цифр, как мы,
that is the erogenous zone,
это просто эрогенная зона
00:06:48
and it's fair to say that I am, by now,
и, честно сказать, сейчас
sexually aroused by the collating of data.
я испытываю сексуальное возбуждение
от этой статистики.
So virtual elimination of extreme poverty,
Итак, устранение нищеты
идёт полным ходом.
as defined by people living on less than $1.25 a day,
Уровень нищеты мы определили, говоря
о людях, живущих менее чем на $1,25 в день,
adjusted, of course, for inflation from a 1990 baseline.
а отправной точкой мы выбрали 1990 год.
00:07:10
We do love a good baseline.
Отправная точка — это то, что нам нужно.
That's amazing.
Это поразительно!
Now I know that some of you think this progress
Я знаю, что некоторые из вас
думают, что этот прогресс
is all in Asia or Latin America or
наблюдается только
в Азии или Латинской Америке
model countries like Brazil --
или таком шаблонном варианте, как Бразилия —
00:07:22
and who doesn't love a Brazilian model? --
кто не любит этот стереотип о Бразилии?
but look at sub-Saharan Africa.
Но посмотрите на Африку ниже Сахары.
There's a collection of 10 countries, some call them the lions,
Там 10 стран, некоторые называют их львами,
who in the last decade have had a combination
которые за последние 10 лет
of 100 percent debt cancellation,
пережили 100% аннулирование внешнего долга,
00:07:37
a tripling of aid, a tenfold increase in FDI --
увеличение количества оказываемой им помощи в 3 раза,
that's foreign direct investment --
10-кратное увеличение
прямых иностранных инвестиций,
which has unlocked a quadrupling of domestic resources -- that's local money --
что в свою очередь в 4 раза увеличило
внутренние ресурсы — а это деньги страны —
which, when spent wisely -- that's good governance --
которые при разумном подходе —
а это уже заслуга хорошего правительства —
cut childhood mortality by a third,
позволили сократить детскую смертность в 3 раза,
00:07:50
doubled education completion rates,
удвоить число закончивших учебные заведения
and they, too, halved extreme poverty,
и тоже вдвое снизить уровень нищеты.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...