4#

Что на самом деле происходит, когда вы смешиваете лекарства? Russ Altman - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что на самом деле происходит, когда вы смешиваете лекарства?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:58
definitely not publishable."
её точно не опубликуешь».
(Laughter)
(Смех)
He said, "I know, Russ. I thought you might say that."
Он сказал: «Я знаю, Расс, я знал, что вы это скажете».
Nick is smart.
Ник — умный парень.
"I thought you might say that, so I did one other experiment.
«Я знал, что вы так скажете, но я провел ещё один эксперимент.
00:04:08
I looked at people in this database who were on two drugs,
Я посмотрел в базе на людей, принимавших два препарата,
and I looked for signals similar, glucose-changing signals,
и стал искать признаки изменения глюкозы
for people taking two drugs,
у таких пациентов.
where each drug alone did not change glucose,
При этом препараты по одиночке глюкозу не меняли,
but together I saw a strong signal."
но вместе — я увидел, что они это делают».
00:04:25
And I said, "Oh! You're clever. Good idea. Show me the list."
Я сказал: «Молодец, отличная идея. Покажи-ка мне список».
And there's a bunch of drugs, not very exciting.
И там куча лекарств, не очень интересно.
But what caught my eye was, on the list there were two drugs:
Но моё внимание привлекло то, что в списке были два препарата:
paroxetine, or Paxil, an antidepressant;
пароксетин, или «Паксил», — антидепрессант,
and pravastatin, or Pravachol, a cholesterol medication.
и правастатин, или «Правакол», — препарат от холестерина.
00:04:42
And I said, "Huh. There are millions of Americans on those two drugs."
И я сказал: «Хм. Миллионы американцев принимают их одновременно».
In fact, we learned later,
Позже мы выяснили,
15 million Americans on paroxetine at the time, 15 million on pravastatin,
что 15 млн американцев принимают пароксетин, 15 млн — правастатин
and a million, we estimated, on both.
и миллион, как мы посчитали, — оба препарата одновременно.
So that's a million people
И это миллион человек,
00:04:59
who might be having some problems with their glucose
у которых могут быть проблемы с глюкозой,
if this machine-learning mumbo jumbo that he did in the FDA database
если это шаманство, что он проделал с базой данных FDA,
actually holds up.
реально работает.
But I said, "It's still not publishable,
Но я сказал: «Это всё ещё не публикуемо,
because I love what you did with the mumbo jumbo,
мне очень нравится, что ты там наколдовал
00:05:10
with the machine learning,
с машинным обучением,
but it's not really standard-of-proof evidence that we have."
но это не доказательство того, что мы правы.
So we have to do something else.
Так что нам нужно что-нибудь ещё.
Let's go into the Stanford electronic medical record.
Давай посмотрим в электронные медицинские записи Стэнфорда,
We have a copy of it that's OK for research,
у нас есть копия для исследований —
00:05:23
we removed identifying information.
мы убрали всю идентификационную информацию.
And I said, "Let's see if people on these two drugs
И я сказал: «Посмотрим, есть ли проблемы с уровнем глюкозы
have problems with their glucose."
у людей, принимающих оба препарата».
Now there are thousands and thousands of people
Итак, тысячи и тысячи людей
in the Stanford medical records that take paroxetine and pravastatin.
принимают пароксетин и правастатин, согласно записям Стэнфорда.
00:05:35
But we needed special patients.
Но нам были нужны особые пациенты:
We needed patients who were on one of them and had a glucose measurement,
те, которые принимали один из препаратов и измеряли уровень глюкозы,
then got the second one and had another glucose measurement,
а затем начали принимать второй и снова измерили уровень глюкозы,
all within a reasonable period of time -- something like two months.
причём в определённый промежуток времени — скажем, два месяца.
And when we did that, we found 10 patients.
И когда мы это сделали, мы нашли 10 пациентов.
00:05:53
However, eight out of the 10 had a bump in their glucose
Однако у восьми из этой десятки был скачок глюкозы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика