StudyEnglishWords

4#

Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Элейн Морган утверждает, что мы произошли от водных обезьян". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:01
Aaron Filler from Harvard said,
Аарон Филлер из Гарварда сказал
"Isn't it time we stopped talking about selective pressures?
"Не пора ли нам перестать обсуждать естественный отбор?
I mean, why don't we talk about, well, there's chromosomes, and there's genes.
Давайте лучше поговорим о хромосомах и генах.
And we just record what we see."
И просто будем систематизировать наши наблюдения".
Charles Darwin must be spinning in his grave!
Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся!
00:05:17
He knew all about that kind of science.
Он был знаком с таким видом науки.
And he called it hypothesis-free science.
И он называл ее наукой без гипотез.
And he despised it from the bottom of his heart.
И он презирал ее всем своим сердцем.
And if you're going to say,
И если вы хотите сказать,
"I'm going to stop talking about selective pressures,"
"Я перестаю говорить о естественном отборе",
00:05:31
you can take "The Origin of Species" and throw it out of the window,
вы можете взять книгу "Происхождение Видов" и выбросить ее в окно.
for it's about nothing else but selective pressures.
Там нет ничего кроме естественного отбора.
And the irony of it is,
И ирония в том,
that this is one occasion of a paradigm collapse
что как раз в случае крушения этой парадигмы
where we didn't have to wait for a new paradigm to come up.
нам не нужно было искать новую.
00:05:46
There was one waiting in the wings.
Нас ждала уже готовая парадигма
It had been waiting there since 1960
Она ждала с 1960 года
when Alister Hardy, a marine biologist,
когда Алистер Харди, морской биолог,
said, "I think what happened,
сказал: "Я думаю, что,
perhaps our ancestors
возможно, наши предки
00:05:57
had a more aquatic existence
вели водный образ жизни
for some of the time."
в какой-то момент времени".
He kept it to himself for 30 years.
Он ни с кем не делился этой идеей в течение 30 лет.
But then the press got hold of it and all hell broke loose.
Но она все же попала в прессу, и началось.
All his colleagues said, "This is outrageous.
Все его коллеги сказали: "Это возмутительно.
00:06:10
You've exposed us to public ridicule!
Вы выставили нас на посмешище!
You must never do that again."
Больше никогда так не делайте".
And at that time, it became set in stone:
Именно тогда укрепилось мнение:
the aquatic theory should be dumped
водная теория должна быть отвергнута
with the UFOs and the yetis,
наравне с НЛО и снежным человеком
00:06:24
as part of the lunatic fringe of science.
как лженаука.
Well I don't think that.
Я так не считаю.
I think that Hardy had a lot going for him.
Я думаю, у Харди было много идей, заслуживающих внимания.
I'd like to talk about just a handful
Я бы хотела поговорить
of what have been called the
о том, что называется
00:06:37
hallmarks of mankind,
признаками человечества -
the things that made us different from everybody else,
то, что сделало нас отличными от всех
and all our relatives.
наших родственников.
Let's look at our naked skin.
Начнем с нашей голой кожи.
It's obvious that most of the things we think about
Очевидно, что все виды, которые
00:06:51
that have lost their body hair, mammals without body hair,
утратили шерсть, млекопитающие без шерсти,
are aquatic ones, like the dugong, the walrus,
эти виды - водные, например, дюгонь, морж,
the dolphin, the hippopotamus, the manatee.
дельфин, гиппопотам, ламантин.
And a couple of wallowers-in-mud like the babirusa.
И пара любителей-поваляться-в-грязи, таких как бабирусса.
And you're tempted to think, well perhaps,
И невольно начинаешь думать, может быть,
скачать в HTML/PDF
share