4#

индивидуальный подход к каждому ребенку. Шукла Боуз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "индивидуальный подход к каждому ребенку". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:42
Boy: I did good research and I got the information
Мальчик: "Я провел исследование и получил информацию
[on the] world's fastest cars.
о самых быстрых в мире машинах.
I like Ducati ZZ143,
Мне нравится Ducati ZZ143,
because it is the fastest,
потому что он самый быстрый,
the world's fastest bike,
самый быстрый в мире велосипед.
00:05:58
and I like Pulsar 220 DTSI
И мне нравится Pulsar 220 DTSI,
because it is India's fastest bike. (Laughter)
потому что это самый быстрый индийский велосипед".
Shukla Bose: Well, that girl that you saw,
Так вот, девочка, которую вы видели,
her father sells flowers on the roadside.
её отец продает цветы на обочине.
And this little boy has been coming to school for five years.
А маленький мальчик ходит в школу уже пять лет.
00:06:16
But isn't it strange that little boys all over the world
Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру
love fast bikes? (Laughter)
любят быстрые велосипеды?
He hasn't seen one, he hasn't ridden one, of course,
Он никогда не видел велосипеда. И никогда не катался, конечно же,
but he has done a lot of research through Google search.
но он нашел много информации при помощи Google.
You know, when we started with our English medium schools
Знаете, когда мы решили, что преподавание в нашей школе будет вестись на английском ,
00:06:34
we also decided to adopt
мы решили работать
the best curriculum possible,
по лучшей из возможных программ,
the ICSE curriculum.
по программе, дающей детям диплом о среднем образовании.
And again, there were people who laughed at me
И опять были люди, которые смеялись надо мной
and said, "Don't be crazy
и говорили:"Ты с ума сошла,
00:06:45
choosing such a tough curriculum for these students.
выбирая такую сложную программу для таких учеников?"
They'll never be able to cope."
Они никогда не справятся".
Not only do our children cope very well,
Но наши дети не только справились,
but they excel in it.
они справились прекрасно.
You should just come across to see
Вам надо самим видеть,
00:06:57
how well our children do.
насколько хорошо они справляются.
There is also this myth that
Также есть расхожий миф о том,
parents from the slums
что родители детей из трущоб
are not interested in their children going to school;
не заинтересованы в том, чтобы дети ходили в школу,
they'd much rather put them to work.
они предпочитают заставлять детей работать.
00:07:10
That's absolute hogwash.
Это полная ерунда.
All parents all over the world
Все родители по всему миру хотят,
want their children to lead a better life than themselves,
чтобы их дети жили лучше, чем они.
but they need to believe that change is possible.
Но им надо верить, что изменения возможны.
Video: (Hindi)
Видео (хинди)
00:07:59
SB: We have 80 percent attendance
Шукла Боуз: 80 % родителей
for all our parents-teachers meeting.
посещают наши родительские собрания.
Sometimes it's even 100 percent,
Иногда все 100 %,
much more than many privileged schools.
что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах.
Fathers have started to attend.
На собрания приходят отцы.
00:08:11
It's very interesting. When we started our school
И, что интересно, когда мы только открыли школу,
the parents would give thumbprints in the attendance register.
родители оставляли отпечаток пальца в списке посещения.
Now they have started writing their signature.
Теперь они начали оставлять там свои подписи.
The children have taught them.
Дети их научили.
It's amazing how much children can teach.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
00:08:29
We have, a few months ago,
Несколько месяцев назад,
actually late last year,
в конце прошлого года, если быть точной,
we had a few mothers who came to us and said,
к нам пришли несколько матерей и попросили:
"You know, we want to learn how to read and write.
"Не могли бы вы научить нас читать и писать?"

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика