история любви? Израиль и Иран - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " история любви?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2749 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:05
and ask me, "Make me a poster. Post it.
с просьбой сделать плакат и выставить его.
Tell the Iranians we from Israel love you too."
«Расскажи иранцам,
что в Израиле их любят».
It became, you know, at some point it was really, really intense.
В какой-то момент это стало
не по силам мне одному,
I mean, so many pictures, so I asked friends
и я попросил друзей,
to come, graphic designers most of them,
в основном графических дизайнеров,
00:04:22
to make posters with me, because I didn't have the time.
помочь мне делать плакаты.
It was a huge amount of pictures.
Количество присланных фотографий ошеломило.
So for a few days, that's how my living room was.
Несколько дней моя комната выглядела так.
And we received Israeli posters, Israeli images,
Мы получили не только
фотографии от израильтян,
but also lots of comments, lots of messages from Iran.
но и много комментариев и сообщений из Ирана.
00:04:40
And we took these messages and we made posters out of it,
Мы включили эти сообщения в плакаты,
because I know people: They don't read, they see images.
потому что я знаю, что люди не читают —
они рассматривают снимки.
If it's an image, they may read it.
А если это картинка, они могут и прочитать её.
So here are a few of them.
Вот несколько из них.
("You are my first Israelian friend. I wish we both get rid of our idiot politicians, anyway nice to see you!")
«Ты мой первый израильский друг. Я хотел бы,
что бы и ты и я избавились
от наших ненормальных политиков,
было приятно познакомиться с тобой».
00:04:55
("I love that blue. I love that star. I love that flag.") This one is really moving for me because it's the story
«Мне нравится этот голубой цвет.
Я люблю эту звезду. Я люблю этот флаг».
Этот особенно затронул меня,
of a girl who has been raised in Iran
потому что прислала его девочка из Ирана,
to walk on an Israeli flag to enter her school every morning,
которую учили каждый день
топтать израильский флаг при входе в школу.
and now that she sees the posters that we're sending,
А теперь, увидев наши плакаты,
she starts -- she said that she changed her mind,
она изменила своё отношение,
00:05:14
and now she loves that blue, she loves that star,
и теперь ей нравится всё, что касается Израиля —
and she loves that flag, talking about the Israeli flag,
звезда Давида, израильский флаг,
and she wished that we'd meet and come to visit one another,
и она хотела, чтобы мы встретились
и съездили друг к другу.
and just a few days after I posted the first poster.
И это всего через несколько дней
после публикации этого плаката.
The day after,
День спустя
00:05:31
Iranians started to respond with their own posters.
иранцы начали выставлять в ответ
собственные плакаты.
They have graphic designers. What? (Laughter)
Оказывается, у них есть иллюстраторы! (Смех)
Crazy, crazy.
С ума сойти.
So you can see they are still shy, they don't want to show their faces,
Как вы видите, они все ещё стесняются
показывать свои лица,
but they want to spread the message.
но они хотят рассказать другим.
00:05:45
They want to respond. They want to say the same thing.
Они хотят ответить тем же.
So. And now it's communication.
Так начинается общение.
It's a two-way story. It's Israelis and Iranians
Это обоюдная история. Теперь израильтяне
и иранцы посылают друг другу
sending the same message, one to each other.
одинаковые сообщения.
("My Israeli Friends. I don't hate you. I don't want War.")
«Мои израильские друзья, у меня
нет к вам ненависти, я не хочу войны».
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...