является ли Пивот революционным шагом в навигации сети? Гари Флейк - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "является ли Пивот революционным шагом в навигации сети?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:54
there's my boss --
Это мой босс.
and one has come from music.
А один связан с музыкой.
And interestingly enough,
Интересно, что
Bono is also a TED Prize winner.
Боно тоже выиграл приз ТЕД.
So we can go, jump, and take a look at all the TED Prize winners.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
00:04:09
So you see, we're navigating the web for the first time
Вы видите, что мы путешествуем по сети впервые как
as if it's actually a web, not from page-to-page,
именно по сети, не перемещаясь от страницы к странице,
but at a higher level of abstraction.
а на более высоком уровне.
And so I want to show you one other thing
Я хочу вам показать еще одну интересную вещь,
that may catch you a little bit by surprise.
которая может немного вас удивить.
00:04:22
I'm just showing the New York Times website here.
Это вебсайт газеты New York Times.
So Pivot, this application --
Итак Пивот, это приложение -
I don't want to call it a browser; it's really not a browser,
я не хочу называть это браузером, это не бразузер,
but you can view web pages with it --
но оно позволяет просматривать страницы и
and we bring that zoomable technology
мы используем технологию увеличения
00:04:34
to every single web page like this.
на каждой из страниц.
So I can step back,
Я могу переместиться назад и
pop right back into a specific section.
выбрать отдельную секцию.
Now the reason why this is important is because,
Это важно, потому что
by virtue of just viewing web pages in this way,
рассматривая веб страницы таким образом
00:04:47
I can look at my entire browsing history
я могу посмотреть историю навигации
in the exact same way.
таким же способом.
So I can drill into what I've done
Я могу просмотреть, что я сделал
over specific time frames.
в выбранных временных рамках.
Here, in fact, is the state
Здесь показана
00:04:57
of all the demo that I just gave.
демонстрация, которую я только что сделал.
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today.
Я могу повторно проиграть то, на что я смотрел ранее.
And, if I want to step back and look at everything,
И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все,
I can slice and dice my history,
я могу рассмотреть историю по частям,
perhaps by my search history --
например, используя историю поисковых запросов.
00:05:09
here, I was doing some nepotistic searching,
Здесь я делал запросы по теме семейного протекционизма,
looking for Bing, over here for Live Labs Pivot.
в поисках Bing, для приложения Live Labs Pivot..
And from these, I can drill into the web page
А отсюда, я могу углубиться в веб страницу
and just launch them again.
и просто снова их открыть.
It's one metaphor repurposed multiple times,
Это один и тот же образ, перенаправленный несколько раз и
00:05:21
and in each case it makes the whole greater
каждый раз это делает целое большим, чем
than the sum of the parts with the data.
сумма отдельных частей.
So right now, in this world,
Итак, сейчас, в этом мире
we think about data as being this curse.
мы считаем данные чем-то вроде проклятия.
We talk about the curse of information overload.
Мы говорим о том, что информационная перегруженность - это проклятие.
00:05:34
We talk about drowning in data.
Мы говорим о том, что тонем в данных.
What if we can actually turn that upside down
А что если мы перевернем эту страницу вверх ногами
and turn the web upside down,
и перевернем мировую сеть вверх ногами,
so that instead of navigating from one thing to the next,
таким образом, чтобы вместо поочередного перемещения,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...