StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "accomplish". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. accomplish [əˈkɔmplɪʃ]глагол
    1. совершать, выполнять; достигать; доводить до конца, завершать

      Примеры использования

      1. These duties accomplished, Miss Gorringe looked at the two men, came out from behind the desk and walked along to a plain mahogany door with no legend on it. Miss Gorringe opened it and they went into a small, rather sad-looking office. All three sat down.
        Покончив с текущими делами, мисс Гориндж вышла из-за стойки и, взглянув на пришедших, направилась к двери красного дерева, на которой не было никакой надписи, открыла ее, и все трое очутились в помещении конторы, довольно унылом и тесном.
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 88
      2. Owen accomplished his task.
        Оним выполнил свою задачу.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 144
      3. The older man invited Cowperwood to make himself comfortable in one of the large leather chairs before the fire and then proceeded to listen to his recital of what he hoped to accomplish.
        Батлер предложил гостю поудобнее устроиться в глубоком кожаном кресле возле огня и приготовился его слушать.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 77
    2. делать совершенным; совершенствовать
    3. достигать совершенства

      Примеры использования

      1. Either she knew nothing about the canon's return or she was a highly accomplished actress.
        Либо она ничего не знала о возвращении каноника, либо была великолепной актрисой.
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 102
      2. "'Overlooking such a trivial little peccadillo as the habit of manslaughter,' says I, 'what have you accomplished in the way of indirect brigandage or nonactionable thriftiness that you could point to, with or without pride, as an evidence of your qualifications for the position?'
        - Оставим в стороне смертоубийство, - сказал я. - Это дело пустяковое и мелкое. Сделали ли вы что-нибудь более ценное в области плутовства и разбоя, на что вы могли бы указать - с гордостью или без гордости, - дабы я знал, что вы подходящий для меня компаньон?
        Поросячья этика. О. Генри, стр. 3
      3. To get somebody to stumble over him, and curse him steadily for an hour, is his highest aim and object; and, when he has succeeded in accomplishing this, his conceit becomes quite unbearable.
        Высшая цель и мечта этого пса - попасть кому-нибудь под ноги и заставить проклинать себя в течение целого часа. Когда ему это удается, его самомнение становится совершенно нестерпимым.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 35

Поиск словарной статьи

share