показать другое слово

Слово "advice". Англо-русский словарь Мюллера

  1. advice [ədˈvs]существительное
    1. совет;
      to give advice советовать;
      to follow the doctor's advice следовать совету врача

      Примеры использования

      1. Yes, it makes me impatient to hear you: but, however, you have suffered, and are likely to suffer enough for not taking my advice; so I’ll say no more.
        Я просто из себя выхожу, когда слушаю тебя. Ну, как бы там ни было, ты пострадал, и, кажется, пострадал достаточно за то, что не послушался моего совета; поэтому я умолкаю.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 233
      2. “Oh, no, no! I want the doctor’s advice and help, too. It’s about Isa. He has not been home for two days. I am so frightened about him!”
        — О нет, нет! От доктора я тоже жду совета и помощи. Дело идет об Айзе. Вот уже два дня, как его нет дома. Я так боюсь за него!
        Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      3. he gave me this piece of advice
        он дал мне совет,
        Субтитры видеоролика "Как стать уверенным в себе: руководство профессионального рестлера. Mike Kinney", стр. 3
    2. консультация (юриста, врача)

      Примеры использования

      1. "It was at my advice that Sir Charles was about to go to London.
        Сэр Чарльз, по моему совету, собирался в Лондон.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 17
    3. (обыкн. множественное число ) сообщение

      Примеры использования

      1. By the advice of several worthy persons, to whom, with the author’s permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.
        По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, с согласия автора, давал на просмотр эту рукопись, я решаюсь опубликовать ее, в надежде, что, по крайней мере, в продолжение некоторого времени, она будет служить для наших молодых дворян более занимательным развлечением, чем обычное бумагомарание политиков и партийных писак.
        Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      2. Omitting some reflections on the power of Providence, highly pertinent in the original, but little suited to our occiddental taste, I shall only add that Mr. Scuddamore has already begun to mount the ladder of political fame, and by last advices was the Sheriff of his native town.
        Опуская его разглагольствования по поводу всемогущества провидения, весьма уместные в оригинале, но не совсем отвечающие нашим западным вкусам, я позволю себе лишь прибавить, что мистер Скэддемор успешно начал свое восхождение по лестнице политической славы и, по последним имеющимся у нас сведениям, уже достиг поста шерифа в своем родном Бангоре, штат Мэн.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 59
    4. торговля, коммерция — авизо (тж. letter of advice )

Поиск словарной статьи

share