StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "advice". Англо-русский словарь Мюллера

  1. advice [ədˈvs]существительное
    1. совет;
      to give advice советовать;
      to follow the doctor's advice следовать совету врача

      Примеры использования

      1. So eight years ago, I got the worst career advice of my life.
        8 лет назад мне дали самый плохой совет относительно работы и карьеры.
        Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 1
      2. While the father kept giving him a lot of advice, old Ophelia was sort of horsing around with her brother, taking his dagger out of the holster, and teasing him and all while he was trying to look interested in the bull his father was shooting.
        Пока отец дает эти советы, Офелия все время балуется: то вытащит у него кинжал из ножен, то его подразнит, а он старается делать вид, что слушает дурацкие советы.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 118
      3. After a night of sleepless self-debate, Jamie decided he would forget Van der Merwe's map. Against everyone's advice, he decided to head east, along the Modder River.
        После бессонной ночи, проведенной в непрерывных спорах с собой, Джейми решил забыть о карте ван дер Мерва и, не слушая ничьих советов, отправиться на восток вдоль реки Моддер.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 33
    2. консультация (юриста, врача)

      Примеры использования

      1. "It was at my advice that Sir Charles was about to go to London.
        Сэр Чарльз, по моему совету, собирался в Лондон.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 17
    3. (обыкн. множественное число ) сообщение

      Примеры использования

      1. By the advice of several worthy persons, to whom, with the author’s permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.
        По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, с согласия автора, давал на просмотр эту рукопись, я решаюсь опубликовать ее, в надежде, что, по крайней мере, в продолжение некоторого времени, она будет служить для наших молодых дворян более занимательным развлечением, чем обычное бумагомарание политиков и партийных писак.
        Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      2. Omitting some reflections on the power of Providence, highly pertinent in the original, but little suited to our occiddental taste, I shall only add that Mr. Scuddamore has already begun to mount the ladder of political fame, and by last advices was the Sheriff of his native town.
        Опуская его разглагольствования по поводу всемогущества провидения, весьма уместные в оригинале, но не совсем отвечающие нашим западным вкусам, я позволю себе лишь прибавить, что мистер Скэддемор успешно начал свое восхождение по лестнице политической славы и, по последним имеющимся у нас сведениям, уже достиг поста шерифа в своем родном Бангоре, штат Мэн.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 59
    4. торговля, коммерция — авизо (тж. letter of advice )

Поиск словарной статьи

share