показать другое слово

Слово "affected". Англо-русский словарь Мюллера

  1. affected [əˈfektɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от affect I 2

      Примеры использования

      1. He discovered his two married brethren in their corner, unaccompanied by their wives; and he delivered his apology for his wife with the air of a man who felt unaffectedly ashamed of it:
        Он увидел двух женатых собратов в их углу без жен, понял все и извинился за свою жену с видом человека, который искренно стыдится этого.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 4
      2. Alexey Alexandrovitch, with the same expression of indifference, given him by his lifted eyebrows, sat down beside Darya Alexandrovna, and smiled affectedly.
        Алексей Александрович с тем же выражением равнодушия, которое придавали ему приподнятые брови, сел подле Дарьи Александровны и притворно улыбнулся.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 475
      3. Her insignificance in the presence of so much magnificence faintly affected her.
        Она казалась себе таким ничтожеством по сравнению со всем этим великолепием, и ей стало не по себе.
        Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 5
    2. имя прилагательное
      1. тронутый; задетый

        Примеры использования

        1. "I cannot see that the marriage scheme need, be affected by scenes or scandals."
          — Я не вижу тут ни скандалов, ни историй, касающихся брака.
          Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 54
        2. The scene with the locket affected her deeply.
          Сцена с медальоном сильно ее взволновала.
          Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 95
        3. Elizabeth looked with unaffected astonishment.
          Элизабет посмотрела на нее с искренним изумлением.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 304
      2. находящийся под влиянием (by affected чего-л.)

        Примеры использования

        1. Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
          Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 6
        2. It affected their minds as the many atmospheres of deep water affect the body of the diver.
          Оно давило на разум, как вода на большой глубине давит на тело водолаза.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
      3. поражённый болезнью
  2. affected [əˈfektɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от affect II

      Примеры использования

      1. They were like a ballet of spinsters, elderly but flippant, standing in affected altitudes with the simpering graces of a bygone age.
        Они напоминали кордебалет из старых дев, легкомысленных, несмотря на возраст, застывших в манерных позах, полных жеманной грации былых времен.
        Рыжий. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      2. Lawrence stared at me in quite unaffected astonishment.
        Лоуренс уставился на меня в неподдельном изумлении.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 101
      3. Her laughter her gestures, her assertions became more violenty affected moment by moment, and as she expanded the room grew smaller around her until she seemed to be revolving on a noisy, creaking pivot through the smoky air.
        Смех, жесты, разговор — все в ней с каждой минутой становилось жеманнее; казалось, гостиная уже не вмещает ее развернувшуюся особу, и в конце концов она словно бы закружилась в дымном пространстве на скрипучем, лязгающем стержне.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 24
    2. имя прилагательное — неестественный, показной, притворный; жеманный

      Примеры использования

      1. There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer.
        Мало сказать, что в нем не было ошибок, — оно и манерою изложения сделало бы честь любому джентльмену: слог, хотя и незатейливый, был упруг и ясен; чувства, им выражаемые, рекомендовали автора наилучшим образом.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 43
      2. Accustomed to the brisk voices of upland Georgia, the drawling flat voices of the low country seemed affected to her.
        Даже их тягучая речь казалась ей, привыкшей к быстрому, живому говору Северной Джорджии, жеманной.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 158
      3. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.
        Только для Гэтсби, человека, чьим именем названа эта книга, я делал исключение, — Гэтсби, казалось, воплощавшего собой все, что я искренне презирал и презираю.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1

Поиск словарной статьи

share