показать другое слово

Слово "alluring". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. alluring uk[əˈljʊə.rɪŋ] us[əˈlʊə.rɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от allure

      Примеры использования

      1. She was twenty-two years old, impish, vivacious, and daring. She was half smoldering, half firecracker. Her face was puckishly heart shaped, her eyes were a mischievous brown, her figure alluring.
        Да и кто бы мог заподозрить в лицемерии изящную двадцатидвухлетнюю красотку с точеной фигуркой, веселыми карими глазами и лукавым овальным личиком, всегда готовую па озорную проделку и остроумный розыгрыш.
        Расколотые сны. Сидни Шелдон, стр. 10
      2. Warmed and relaxed by his first sweet sleep, and not yet quite awake, he saw as through a mist the white neck and the immovable, alluring eyes of the sexton’s wife. He closed his eyes and smiled as though he had been dreaming it all.
        Согретый и изнеможенный сладким первым сном, еще не совсем проснувшийся, он увидел, как в тумане, белую шею и неподвижный, масленый взгляд дьячихи, закрыл глаза и улыбнулся, точно ему всё это снилось.
        Ведьма. Чехов Антон Павлович, стр. 10
    2. имя прилагательное
      1. соблазнительный;
        alluring prospects заманчивые перспективы

        Примеры использования

        1. full of alarming pushes and alluring pulls,
          полное тревожных толчков и заманчивых притяжений,
          Субтитры видеоролика "Моё путешествие по самым «белым» городам Америки. Rich Benjamin", стр. 4
        2. He seemed to breathe again the warm stuffy odour of the basement kitchen, an odour compounded of bugs and dirty clothes and villainous cheap scent, but nevertheless alluring, because no woman of the Party ever used scent, or could be imagined as doing so.
          Он будто снова вдохнул тяжелый, спертый воздух кухни, смешанный запах грязного белья, клопов и дешевых духов -- гнусных и вместе с тем соблазнительных, потому что пахло не партийной женщиной, партийная не могла надушиться.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 62
        3. From this interesting spectacle my attention was distracted by the yellow wings of a butterfly which was fluttering alluringly before me.
          От этих интересных наблюдений я был отвлечен бабочкой с желтыми крылышками, которая чрезвычайно заманчиво вилась передо мною.
          Детство. Лев Николаевич Толстой, стр. 27
      2. очаровательный

        Примеры использования

        1. “Oh!” replied Aunt Juley, rather flustered, “it was so alluring, and her eyes and hair, you know....” She was silent, as if surprised in some indelicacy.
          — Ах! — вскликнула тётя Джули в каком-то экстазе.  — Она была очаровательная, эти глаза и это пятно, ну, знаешь… — она замолчала, словно боясь о чём-то проговориться. 
          Сага о Форсайтах.В петле. Джон Голсуорси, стр. 255
        2. It was not only her looks, though they were awfully alluring, the smoothness of her pale skin and the way her hair fell over her forehead and the grave sweetness of her brown eyes, it was more than that; you had a sensation of well-being when you were with her, as though you could relax and be quite natural and needn't pretend to be anything you weren't.
          И не в одной миловидности было дело, хотя она была невероятно пленительна, не в белой бархатной коже, не в том, как на лоб падали волосы, и не в сдержанном очаровании ее карих глаз — нет, тут было нечто большее. Когда она была рядом, возникало ощущение благодати, вы чувствовали, что можно дать себе отдых, быть самим собой и не притворяться кем-то другим.
          Сумка с книгами. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 21
        3. Warmed and relaxed by his first sweet sleep, and not yet quite awake, he saw as through a mist the white neck and the immovable, alluring eyes of the sexton’s wife. He closed his eyes and smiled as though he had been dreaming it all.
          Согретый и изнеможенный сладким первым сном, еще не совсем проснувшийся, он увидел, как в тумане, белую шею и неподвижный, масленый взгляд дьячихи, закрыл глаза и улыбнулся, точно ему всё это снилось.
          Ведьма. Чехов Антон Павлович, стр. 10

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов