показать другое слово

Слово "altogether". Англо-русский словарь Мюллера

  1. altogether uk[ˌɔːl.təˈɡeð.ər] us[ˌɑːl.təˈɡeð.əʳ]
    1. наречие
      1. вполне, всецело;
        altogether bad совершенно негодный

        Примеры использования

        1. Sometimes, indeed, they were broken or missing altogether, leaving holes that Toto jumped across and Dorothy walked around.
          Время от времени на пути попадались ямы. Тотошка перепрыгивал через них, а Дороти аккуратно обходила.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 15
        2. We sat still; my own cigar burnt furiously, but Van Helsing’s went cold altogether.
          Мы сидели молча, моя сигара непрерывно дымилась, а сигара Ван Хелсинга, наоборот, потухла.
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 364
        3. First, however, she waited for a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; 'for it might end, you know,' said Alice to herself, 'in my going out altogether, like a candle. I wonder what I should be like then?'
          Но все-таки она решила на всякий случай немного подождать и убедиться, что она уже перестала уменьшаться в росте. "А то вдруг я буду делаться все меньше, меньше, как свечка, а потом совсем исчезну! - не без тревоги подумала она.- Вот бы поглядеть, на что я буду тогда похожа".
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 5
      2. в общем, в целом

        Примеры использования

        1. Some people consider Fairs immoral altogether, and eschew such, with their servants and families: very likely they are right.
          Многие самого дурного мнения о ярмарках и сторонятся их со своими чадами и домочадцами; быть может, они и правы.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 1
        2. The Pyncheons, if all stories were true, haughtily as they bore themselves in the noonday streets of their native town, were no better than bond-servants to those plebeian Maules, on entering the topsy-turvy commonwealth of sleep. Modern psychology, it may be, will endeavour to reduce these alleged necromancies within a system, instead of rejecting them as altogether fabulous. A descriptive paragraph or two, treating of the seven-gabled mansion in its more recent aspect, will bring this preliminary chapter to a close.
          Нам остается написать еще немного о Доме с семью шпилями, и введение будет окончено.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 22
        3. Altogether they were not unlovely when viewed in comparison with the green Martians.
          В общем они даже не лишены были привлекательности по сравнению с зелеными марсианами.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 33
      3. всего;
        for altogether навсегда

        Примеры использования

        1. the black cloud over my head disappeared altogether.
          черная туча над моей головой исчезла
          Субтитры видеоролика "Ричард С. Джон;"Успех -это непрерывное путешествие по замкнутому кругу"", стр. 2
        2. And when the party entered the assembly room it consisted of only five altogether—Mr. Bingley, his two sisters, the husband of the eldest, and another young man.
          Когда незерфилдская компания вступила в бальный зал, обнаружилось, что она состоит всего из пяти человек: мистера Бингли, двух его сестер, мужа старшей сестры и еще одного молодого господина.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 6
    2. существительное
      1. an altogether целое;
        the altogether разговорное обнажённая модель;
        in the altogether разговорное в обнажённом виде (о модели художника)

        Примеры использования

        1. Altogether, there had been a kind of sublimity from the first about the way the family had taken that ‘affair.’
          Можно даже сказать, что отношение семьи к этой «истории» с самого начала носило возвышенный характер.
          Сага о Форсайтах.В петле. Джон Голсуорси, стр. 257
      2. altogether coal горное дело несортированный, рядовой уголь

        Примеры использования

        1. But how they— and you— feel about the result may be another dilemma altogether.
          Но как они и вы воспримете результат такого решения —
          Субтитры видеоролика "Вы можете спасти только один корабль — как вы примете решение? — Даг МакКэй. Doug MacKay", стр. 2

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов