StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "amend". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. amend [əˈmend]глагол
    1. улучшать, исправлять

      Примеры использования

      1. I have no one near me, gentle yet courageous, possessed of a cultivated as well as of a capacious mind, whose tastes are like my own, to approve or amend my plans.
        Возле меня нет никого с душою чуткой и вместе с тем бесстрашной, с умом развитым и восприимчивым; нет друга, который разделял бы мои стремления, мог одобрить мои планы или внести в них поправки.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 5
      2. Men and women die; philosophers falter in wisdom, and Christians in goodness: if any one you know has suffered and erred, let him look higher than his equals for strength to amend and solace to heal.”
        Мужчины и женщины смертны; философы изменяют мудрости, а христиане - добру; если кто-то, известный вам, страдал и заблуждался, пусть он ищет не среди равных себе, а выше - те силы, которые помогут ему искупить его грехи и даруют ему исцеление.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 240
      3. "To go, or not to go!" he said to himself; and an inner voice told him he must not go, that nothing could come of it but falsity; that to amend, to set right their relations was impossible, because it was impossible to make her attractive again and able to inspire love, or to make him an old man, not susceptible to love.
        "Пойти или не пойти?" -- говорил он себе. И внутренний голос говорил ему, что ходить не надобно, что, кроме фальши, тут ничего быть не может, что поправить, починить их отношения невозможно, потому что невозможно сделать ее опять привлекательною и возбуждающею любовь или его сделать стариком, не способным любить.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 11
    2. вносить поправки (в законопроект, предложение и т.п.)

      Примеры использования

      1. And however the general experiences in the fishery may amend such reports as these; yet in their full terribleness, even to the bloodthirsty item of Povelson, the superstitious belief in them is, in some vicissitudes of their vocation, revived in the minds of the hunters.
        И несмотря на все те поправки, какие внес в подобные утверждения опыт китобоев, сами эти поверья во всей своей устрашающей сущности, вплоть до кровавого описания Повельсона, нередко оживают в душах китобоев под влиянием превратностей их опасной профессии.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 192

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share