StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "among". Англо-русский словарь Мюллера

  1. among [əˈmʌŋ]предлог
    1. посреди, среди, между;
      a village among the hills деревня в горах;
      they quarrelled among themselves они перессорились

      Примеры использования

      1. There was a great war, and the King had many soldiers, but gave them small pay, so small that they could not live upon it, so three of them agreed among themselves to desert.
        Шла ужасная война, и у драчливого короля была огромная армия, поэтому солдатам он платил гроши, настолько мало, что прожить на эти деньги было невозможно. Тогда трое солдат сговорились удрать из армии.
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 1
      2. And among them a totally absurd one, about some immortality, which immortality for some reason provoked unendurable anguish.
        И какая то совсем нелепая среди них о каком то долженствующем непременно быть – и с кем?! – бессмертии, причем бессмертие почему то вызывало нестерпимую тоску.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 24
      3. 87 One enterprising American reporter in Moscow, making inquiries about Zinka among dance people there, made the unkind discovery that Zinka was not, as she claimed, only twenty-three years old.
        90 Один предприимчивый американский репортер, расспрашивая о Зике кое-кого из балетных, узнал неприятный факт: Зике было вовсе не двадцать три года, как она говорила.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 13
    2. из числа, в числе;
      I rate him among my friends я считаю его своим другом;
      he is numbered among the dead его считают убитым

      Примеры использования

      1. This was nothing extraordinary, for though the hammer-headed shark is not classed among the most gigantic of the species, it is always reckoned among the most formidable.
        Это обычные размеры и вес для этой породы. Но рыба-молот, пусть не самая крупная из акул, считается одной из наиболее опасных.
        Дети капитана Гранта. Жюль Верн, стр. 3
      2. My practice had steadily increased, and as I happened to live at no very great distance from Paddington Station, I got a few patients from among the officials.
        Практика моя неуклонно росла, а поскольку я жил неподалеку от Паддингтона, то среди пациентов у меня было несколько служащих этого вокзала.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      3. Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley.
        Мистер Беннет все же одним из первых навестил мистера Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
    3. из;
      one among a thousand один из тысячи

      Примеры использования

      1. She went to the open door and stood in it and looked out among the tomato vines and "jimpson" weeds that constituted the garden.
        Подойдя к открытой настежь двери, она остановилась на пороге и обвела взглядом свой огород - грядки помидоров, заросшие дурманом.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      2. Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley.
        Мистер Беннет все же одним из первых навестил мистера Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
      3. not many things to choose among?
        у которых не так много вариантов.
        Субтитры видеоролика "Наша нездоровая одержимость выбором. Renata Salecl", стр. 1
    4. у, среди;
      among the ancient Greeks у древних греков

      Примеры использования

      1. The odd superstitions touched upon were all prevalent among children and slaves in the West at the period of this story--that is to say, thirty or forty years ago.
        Дикие суеверия, описанные ниже, были распространены среди детей и негров Запада в те времена, то есть тридцать - сорок лет тому назад.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      2. I must now turn the attention of this narrative towards the nature of these vehicles, for among the many marvels Amelia and I saw on Mars these numbered among the most amazing.
        Теперь я должен по ходу повествования непременно рассказать о конструкции этих экипажей, ибо среди множества чудес, с какими мы познакомились на Марсе, эти экипажи принадлежали к числу самых замечательных.
        Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 121
      3. "Ma foi, spread that idea," replied the Count of Monte Cristo, putting his foot on the velvet-lined steps of his splendid carriage, "and that will be worth something to me among the ladies."
        – Что ж, пусть думают так, – отвечал Монте-Кристо, ставя ногу на обитую бархатом подножку своей великолепной кареты, – это обеспечит мне некоторый успех у дам.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share