показать другое слово

Слово "apart". Англо-русский словарь Мюллера

  1. apart uk[əˈpɑːt] us[əˈpɑːrt]наречие
    1. в стороне, отдельно;
      to stand apart стоять в стороне; особняком

      Примеры использования

      1. Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries.
        Если даже оставить в стороне самое содержание исследования, которое производил мой друг, — как удачно, с каким мастерством он сразу овладел всей ситуацией и какая строгая, неопровержимая логика была в его умозаключениях! Мне доставляло истинное удовольствие следить за быстрыми, ловкими приемами, с помощью которых он разгадывал самые запутанные тайны.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      2. The life of his body, and of every fibre of his body, the life that was the very substance of his body and that was apart from his own personal life, had yearned toward this light and urged his body toward it in the same way that the cunning chemistry of a plant urges it toward the sun.
        Жизнь его тела, каждой клеточки его тела, жизнь, составляющая самую его сущность и действующая помимо его воли, рвалась к этому свету, влекла его к нему, так же как сложный химический состав растения заставляет его поворачиваться к солнцу.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 47
      3. Why have I already set her apart from humankind, and myself with her?
        Почему я уже выделил ее из всего человечества и себя вместе с нею?
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 227
    2. врозь, порознь; в отдельности;
      apart from не говоря уже о, кроме, не считая;
      to take apart разбирать на части;
      to grow apart отдаляться друг от друга

      Примеры использования

      1. Apart from the regular work of the farm, and the rebuilding of the windmill, there was the schoolhouse for the young pigs, which was started in March.
        Кроме обычной работы на ферме и восстановления мельницы, в марте началось строительство школы.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 72
      2. “ ‘Yes, Jem; there were two barred-tailed ones, and I could never tell them apart.’
        «Да, Джеймс, ведь было два гуся с полосатыми хвостами, я вечно путала их».
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 19
      3. What sets you apart could be what you do, why you do it or how you do it:
        Тебя выделит из толпы то, что ты делаешь, зачем делаешь или как делаешь:
        Субтитры видеоролика "Секрет успешного фрилансера. Paco de Leon", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов