показать другое слово
Слово "ape". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
ape
[eɪp]
- существительное
- (человекообразная) обезьяна
Примеры использования
- An ape appeared out of nowhere.Невесть откуда возникла обезьяна.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 111
- In other words he was a carbon-based bipedal life form descended from an ape.Другими словами, двуногой формой жизни на углеродной основе, произошедшей от обезьян.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 4
- A mob rushes past, then this bloody great ape of a bootneck comes tearing up and bashes him over the skull with his rifle.Тут мимо него проносится толпа, следом бежит этот проклятый верзила-солдафон и бьет мальчишку прикладом по голове.Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 14
- в переносном значении — обезьяна, кривляка;
to act (или to play ) the ape a> обезьянничать, передразнивать; b> глупо вести себя, валять дурака; кривлятьсяПримеры использования
- Some of them may have been millionaires; others were certainly no more than their sedulous apes.Некоторые из них, возможно, были миллионерами, остальные прилагали все усилия, чтобы сойти за таковых.Горящий светильник. О. Генри, стр. 6
- “And then you won’t know me, sir; and I shall not be your Jane Eyre any longer, but an ape in a harlequin’s jacket—a jay in borrowed plumes.- А тогда вы и не узнаете меня, сэр. Я уже не буду больше вашей Джен Эйр, а обезьянкой в шутовском кафтане, вороной в павлиньих перьях.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 288
- You're an ape."Вы обезьяна.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 127
- (человекообразная) обезьяна
- глагол — подражать, обезьянничать; передразнивать
Примеры использования
- Does not help a guard's dignity nor add to peace of mind to have children stand in front of him, or behind out of eye which was worse, and ape every move he makes--or run back and forth screaming obscenities, jeering, making finger motions that are universal.Ни достоинство солдата, ни состояние его духа не улучшалось от того, что перед ним или, еще хуже, у него за спиной прыгали дети, передразнивая каждое его движение, а то и просто носились взад-вперед, выкрикивая непристойности, корча рожи и складывая из пальцев всем известную фигуру.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 102
- It irritated her so much that during one formal call she aped Gerald’s brogue to her aunt’s distress.Все это так ее раздражало, что во время одного официального визита она, к вящему огорчению тетушки Евлалии, заговорила с провинциальным ирландским акцентом, ловко имитируя произношение Джералда.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 158
- Thin-lipped wisdom spoke at her from the worn chair, hinted at prudence, quoted from that book of cowardice whose author apes the name of common sense.Узкогубая мудрость взывала к ней из обтрепанного кресла, проповедуя благоразумие и осторожность, приводя сентенции из книги трусости, выдающей себя за здравый смысл.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 60
- существительное