показать другое слово

Слово "attraction". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. attraction [əˈtrækʃən]существительное
    1. притяжение, тяготение

      Примеры использования

      1. The eyes of the chinless man kept flitting towards the skull-faced man, then turning guiltily away, then being dragged back by an irresistible attraction.
        Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 228
      2. And the attraction, the forces, between the molecule and the protein
        И сила притяжения между молекулой и белком
        Субтитры видеоролика "Лука Турин о науке аромата", стр. 1
      3. There's an attraction here--here you have the end of the world, an anchorage, a quiet haven, the navel of the earth, the three fishes that are the foundation of the world, the essence of pancakes, of savoury fish-pies, of the evening samovar, of soft sighs and warm shawls, and hot stoves to sleep on--as snug as though you were dead, and yet you're alive--the advantages of both at once!
        Тут втягивает; тут конец свету, якорь, тихое пристанище, пуп земли, трехрыбное основание мира, эссенция блинов, жирных кулебяк, вечернего самовара, тихих воздыханий и теплых кацавеек, натопленных лежанок, - ну, вот точно ты умер, а в то же время и жив, обе выгоды разом!
        Преступление и наказание, Часть третья. Федор Михайлович Достоевский, стр. 15
    2. привлекательность; прелесть

      Примеры использования

      1. Warden's bodyguard had never been large even in earliest days Prison guards in historical meaning were unnecessary and that had been one attraction of penal colony system--cheap.
        Так уж повелось со дня основания колонии, что охрана у Смотрителя была немногочисленна. Тюремщики в историческом смысле были не нужны, в чем заключалась одна из привлекательнейших сторон колониальной пенитенциарной системы - она была дешева.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 99
      2. In a sense it told him nothing that was new, but that was part of the attraction.
        В каком-то смысле книга не сообщила ему ничего нового -- но в этом-то и заключалась ее прелесть.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 194
      3. Yes, I can see where that attraction lies.
        Да, в данном случае притягательность очевидна.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 183
    3. (обыкн. множественное число ) приманка

      Примеры использования

      1. Jim was only human--this attraction was too much for him.
        Джим был всего-навсего человек - такой соблазн оказался ему не по силам.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 10
      2. The whole was tied up for the benefit of this child, who, in occasional visits with his father and mother at Norland, had so far gained on the affections of his uncle, by such attractions as are by no means unusual in children of two or three years old; an imperfect articulation, an earnest desire of having his own way, many cunning tricks, and a great deal of noise, as to outweigh all the value of all the attention which, for years, he had received from his niece and her daughters.
        Сделано это было для того, чтобы оно со временем во всей целости перешло его внуку, который, приезжая с отцом и матерью погостить в Норленде, настолько обворожил двоюродного прадедушку такими отнюдь не редкими у двух-, трехлетних детей милыми особенностями, как забавный лепет, упорство в желании поставить на своем, изобретательность в проказах и шумливость, что они совершенно перевесили все нежные заботы, какими его окружали племянница и ее дочери.
        Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 2
    4. аттракцион

Поиск словарной статьи

share