показать другое слово

Слово "battered". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. battered [ˈbætəd]
    1. причастие прошедшего времени — от batter I 2
    2. имя прилагательное
      1. избитый, разбитый

        Примеры использования

        1. The springs of the battered mattress nipped him like fleas, but he did not feel them.
          Пружины разбитого матраца кусали его, как блохи. Он не чувствовал этого.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 69
        2. There also the family idled while Ellen’s quill scratched across her ledgers. Gerald in the old rocker, the girls on the sagging cushions of the sofa that was too battered and worn for the front of the house.
          Здесь нередко собиралось и все семейство: Эллин что-то записывала в тяжелые гроссбухи, Джералд дремал в старой качалке, дочки примостились на продавленных подушках софы, тоже уже слишком ветхой, чтобы украшать собой парадные покои.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 73
        3. Here they dropped the poor Woodman, who fell a great distance to the rocks, where he lay so battered and dented that he could neither move nor groan.
          Оказавшись над скалистой местностью, они бросили его вниз с большой высоты. При падении он так разбился о камни, что не мог ни пошевелиться, ни даже простонать.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 66
      2. изношенный, потрёпанный

        Примеры использования

        1.   As she came into the drive. Doctor Quimper emerged from the house and opened the door of his battered Austin car.
          Она ступила на подъездную аллею; в это время из дома вышел доктор Куимпер и открыл дверцу своего обшарпанного «Остина».
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 84
        2. By the light of a battered kerosene lamp Ostap read the guide-book:
          При свете дрянного керосинового фонаря Остап прочел из путеводителя:
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 241
        3. In any time that he could accurately remember, there had never been quite enough to eat, one had never had socks or underclothes that were not full of holes, furniture had always been battered and rickety, rooms underheated, tube trains crowded, houses falling to pieces, bread dark-coloured, tea a rarity, coffee filthy-tasting, cigarettes insufficient--nothing cheap and plentiful except synthetic gin.
          Сколько он себя помнил, еды никогда не было вдоволь, никогда не было целых носков и белья, мебель всегда была обшарпанной и шаткой, комнаты -- нетопленными, поезда в метро -- переполненными, дома -- обветшалыми, хлеб -- темным, кофе -- гнусным, чай -- редкостью, сигареты -- считанными: ничего дешевого и в достатке, кроме синтетического джина.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 57
      3. мятый

        Примеры использования

        1. In the fender was a battered tin oilstove, a saucepan, and two cups, provided by Mr Charrington.
          В камине стояла помятая керосинка, кастрюля и две чашки -- все это было выдано мистером Чаррингтоном.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 132

Поиск словарной статьи

share