показать другое слово
Слово "beck". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
beck
uk/us[bek]
- существительное — кивок; приветствие рукой;
to be at smb.'s beck and call быть всецело в чьём-л. распоряженииПримеры использования
- He makes a multitude of new friends, but the old ones are inexorable; he has a thousand claims on his time, but they feel that they have the first right to it. Unless he is at their beck and call they sigh and with a shrug of the shoulders say:У него множество новых друзей, но старые неумолимы; он очень занят, но они считают, что имеют преимущественное право на его время; если он не бежит по первому их зову, они вздыхают и, пожав плечами, говорят:Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
- It was hard for one who had never been less free than the birds to be at the beck and call of others; it was harder still to live in a battleship with strangers instead of in a little white cottage among the vines; and when he was ashore, to walk in noisy, friendless cities with streets so crowded that he was frightened to cross them, when he had been used to silent paths and the mountains and the sea.Трудно было Сальваторе, привыкшему к вольной жизни птицы, подчиняться теперь любому приказу; еще труднее - жить на военном корабле с чужими людьми, а не в своем маленьком белом домике среди виноградника; сходя на берег, бродить по шумным городам, где у него не было друзей и где на улицах была такая давка, что он даже боялся их переходить, - ведь он так привык к тихим тропинкам, горам и морю.Сальваторе. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- “Oh! it’s all right.” He shot a slightly annoyed glance in Poirot’s direction. Then he went on: “But I don’t like the idea of your being a governess – at the beck and call of tyrannical mothers and their tiresome brats.”– Хорошо, хорошо! – Полковник метнул сердитый взгляд в сторону Пуаро и продолжал: – Мне неприятно, что вам приходится служить в гувернантках и быть на побегушках у сумасбродных мамаш и их капризных отпрысков.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 6
- глагол — манить; кивать; делать знаки рукой
- существительное — кивок; приветствие рукой;
-
beck
uk/us[bek] существительное, северное, употребительно на севере Англии и в Шотландии ручей
Примеры использования
- My ear, too, felt the flow of currents; in what dales and depths I could not tell: but there were many hills beyond Hay, and doubtless many becks threading their passes. That evening calm betrayed alike the tinkle of the nearest streams, the sough of the most remote.До нее оставалась еще миля, но в глубокой тишине уже доносились ко мне несложные звуки ее жизни. Мой слух улавливал также ропот ручьев, текущих где-то в ущельях и оврагах; по ту сторону Хэя было много возвышенностей, и, конечно, там были ручьи: в прозрачной вечерней тишине доносилось их журчание - не только самых близких, но и самых отдаленных.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 121
- I discovered, too, that a great pleasure, an enjoyment which the horizon only bounded, lay all outside the high and spike-guarded walls of our garden: this pleasure consisted in prospect of noble summits girdling a great hill-hollow, rich in verdure and shadow; in a bright beck, full of dark stones and sparkling eddies.Я открыла также бесконечное удовольствие в созерцании вида - его ограничивал только горизонт, - открывавшегося поверх высокой, утыканной гвоздями ограды нашего сада: там тянулись величественные холмы, окружавшие венцом глубокую горную долину, полную яркой зелени и густой тени, а на каменистом темном ложе ее шумела веселая речушка, подернутая сверкающей рябью.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78