StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "buck". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. buck [bʌk]
    1. существительное
      1. самец (оленя, антилопы, зайца, кролика)

        Примеры использования

        1. As we crossed Blackwell’s Island a limousine passed us, driven by a white chauffeur, in which sat three modish negroes, two bucks and a girl.
          На Блэквелс-Айленд нам повстречался лимузин, которым правил белый шофер, а сзади сидело трое расфранченных негров, два парня и девица.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 52
        2. As Rachel’s vision cleared, she found herself standing face to face with a young, stone-jawed buck in a NASA flight suit.
          Постепенно глаза Рейчел обрели способность видеть, и она обнаружила, что стоит лицом к лицу с молодым, уверенным в себе, полным энергии и силы самцом.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 36
        3. It cost him damn near four thousand bucks.
          Выложил за нее чуть ли не четыре тысячи.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 1
      2. вышедший из употребления; архаизм — денди, щёголь;
        old buck дружище, старина

        Примеры использования

        1. “She’s been in love with that wild buck of a cousin of hers, Philippe Robillard, for a year now, despite her family being at her morning and night to give him up.”
          — Она вот уже год как сохнет по этому повесе, Филиппу Робийяру, ее кузену, хотя вся семья денно и нощно уговаривает ее перестать о нем думать.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 60
        2. As we crossed Blackwell’s Island a limousine passed us, driven by a white chauffeur, in which sat three modish negroes, two bucks and a girl.
          На Блэквелс-Айленд нам повстречался лимузин, которым правил белый шофер, а сзади сидело трое расфранченных негров, два парня и девица.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 52
      3. презрительный; пренебрежительный — южно-американский индеец
      4. американский, употребляется в США , разговорное — доллар

        Примеры использования

        1. It only cost me a buck.
          Заплатил всего доллар.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 17
      5. марка в покере, указывающая, чья сдача
      6. брыкание;
        to pass the buck to американский, употребляется в США сваливать ответственность на другого
    2. глагол
      1. становиться на дыбы; брыкаться

        Примеры использования

        1. As they dropped toward the plateau, the plane started bucking and bouncing in heavy turbulence.
          Самолет начал быстро снижаться, и плато под его крыльями запрыгало и закачалось, словно при сильной буре.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 50
        2. For a while the ship kept bucking and sidling like a vicious horse, the sails filling, now on one tack, now on another, and the boom swinging to and fro till the mast groaned aloud under the strain.
          Корабль вставал на дыбы, словно взбешенный конь. Паруса надувались, переходя с галса на галс, гики двигались с такой силой, что мачта громко стонала.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 131
      2. американский, употребляется в США , разговорное — выслуживаться;
        buck against американский, употребляется в США противиться, выступать против;
        buck along трястись в экипаже;
        buck off сбрасывать (с седла);
        buck up (особ. в повелительное наклонение ) разговорное а> встряхнуться, оживиться, проявить энергию; б> спешить;
        much bucked довольный, оживлённый

        Примеры использования

        1. but if you're a guy, you're told to be strong, to buck up.
          а если ты мужчина, то ты должен быть сильным, должен собраться.
          Субтитры видеоролика "Что происходит, когда врачи не могут диагностировать вашу болезнь. Jennifer Brea", стр. 6
        2. It would buck her up tremendously.’
          Это очень ее подбодрит.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 160
  2. buck [bʌk]
    1. существительное, американский, употребляется в США
      1. козлы для пилки дров
      2. козёл (гимнастический снаряд)
    2. глагол
      1. распиливать (деревья) на брёвна
      2. дробить (руду)
  3. buck [bʌk]
    1. существительное — щёлок
    2. глагол — бучить; стирать в щёлоке

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share