показать другое слово
Слово "beneath". Англо-русский словарь Мюллера
-
beneath
- наречие — внизу
Примеры использования
- Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections?—to congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?"Могли ли вы ждать, что мне будет приятен круг людей, в котором вы постоянно находитесь? Или что я стану себя поздравлять, вступая в родство с теми, кто находится столь ниже меня на общественной лестнице?Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 164
- It was one of those pictures which are so contrived that the eyes follow you about when you move. BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption beneath it ran.Портрет был выполнен так, что, куда бы ты ни стал, глаза тебя не отпускали. СТАРШИЙ БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ, -- гласила подпись.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- His thousand dozen were there in the boat before his eyes, safely secured beneath the correspondents’ baggage, and somehow, before his eyes were the little cottage and the mortgage for a thousand dollars.Его тысяча дюжин была здесь же, в лодке, он видел ее перед собой, прикрытую багажом корреспондентов, и в то же время, неизвестно каким образом, он видел перед собой и маленький коттедж, и закладную на тысячу долларов.Тысяча дюжин. Джек Лондон, стр. 6
- предлог — под, ниже;
beneath our (very ) eyes (прямо) на наших глазах;
beneath criticism ниже всякой критики;
to be beneath notice (contempt ) не заслуживать внимания (даже презрения);
to marry beneath one вступить в неравный бракПримеры использования
- It was one of those pictures which are so contrived that the eyes follow you about when you move. BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption beneath it ran.Портрет был выполнен так, что, куда бы ты ни стал, глаза тебя не отпускали. СТАРШИЙ БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ, -- гласила подпись.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- Beneath her self-control, though he did not guess it, was the impatience of the keen brain watching a slower brain laboriously cover the ground it had already traversed in a flash.Благодаря ее внешнему самообладанию он не догадывался о нетерпении, с которым она ждала, пока его более медлительный рассудок мучительно проделает тот путь, который сама она одолела в мгновение ока.Актриса. Агата Кристи, стр. 2
- Owl felt that it was rather beneath him to talk about little cake things with pink sugar icing, so he told Pooh exactly what Christopher Robin had said, and flew off to Eeyore.Сова почувствовала, что это ниже ее достоинства говорить о маленьких сладких штучках в розовой глазури, и она твердо сказал Пуху то, что сказал Кристофер Робин, и улетела к Ия.Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 59
- наречие — внизу