показать другое слово
Слово "bleat". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
bleat
uk/us[bliːt]
- существительное — блеяние; мычание (телёнка)
Примеры использования
- The cows lowed it, the dogs whined it, the sheep bleated it, the horses whinnied it, the ducks quacked it.Коровы мычали ее, собаки взлаивали, овцы блеяли, лошади ржали и утки вскрякивали.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 8
- глагол
- блеять; мычать (о телёнке)
Примеры использования
- She gets anxious and bleats.” She turned and went out.Чуть что – сразу теряет голову и жалобно блеет. – Мисс Дебенхэм повернулась и вышла из вагона.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 95
- The cattle, bald in patches where the new hair had not grown yet, lowed in the pastures; the bowlegged lambs frisked round their bleating mothers. Nimble children ran about the drying paths, covered with the prints of bare feet. There was a merry chatter of peasant women over their linen at the pond, and the ring of axes in the yard, where the peasants were repairing ploughs and harrows.Заревела на выгонах облезшая, только местами еще не перелинявшая скотина, заиграли кривоногие ягнята вокруг теряющих волну блеющих матерей, побежали быстроногие ребята по просыхающим, с отпечатками босых ног тропинкам, затрещали на пруду веселые голоса баб с холстами, и застучали по дворам топоры мужиков, налаживающих сохи и бороны.Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 181
- Ippolit Matveyevich was entrusted with the stranger with the bleat from Sadovaya Spasskaya Street; he was given twenty-five roubles to cover expenses, ordered to keep out of beer-halls and not to come back without the chair.Ипполиту Матвеевичу был поручен блеющий незнакомец с Садово-Спасской, дано 25 рублей на расходы, велено в пивные не заходить и без стула не возвращаться.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 165
- говорить глупости
- ныть, скулить, жаловаться
Примеры использования
- Well, well, so Master Bernard went bleating to her.”Ну-ну, значит, молодой господин Бернард побежал жаловаться ей.Двойная улика. Агата Кристи, стр. 6
- "But my official duty," Higgy bleated.— Но мой служебный долг… — бубнил наш мэр.Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 176
- A second question from us failed to elicit any answer at all, save a plaintive bleat from his wife to the effect that her husband was in a very violent temper already, and that she hoped we would do nothing to make it worse.Наш второй запрос остался совсем без ответа, если не считать жалобного лепета миссис Челленджер, умолявшей нас не приставать более к ее супругу, так как он и без того разгневан сверх всякой меры.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 55
- блеять; мычать (о телёнке)
- существительное — блеяние; мычание (телёнка)