показать другое слово

Слово "bog". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. bog [bɔg]
    1. существительное — болото, трясина

      Примеры использования

      1. But it too, this image, seemed more tranquil: like a swan rising out of the reeds of a bog, it stood out from the other unbeautiful figures surrounding it, and as I fell asleep, I flung myself before it in farewell, trusting adoration….
        Только он сам, этот образ, казался успокоенным: как полетевший лебедь -- от болотных трав, отделился он от окружавших его других неблаговидных фигур, и я, засыпая, в последний раз припал к нему с прощальным и доверчивым обожанием...
        Первая любовь. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 22
      2. ‘Then, if you hear of me being discovered dead in a bog or a pit full of snow, your conscience won't whisper that it is partly your fault?’
        – Значит, если вы услышите, что меня нашли мертвым в трясине или в яме, занесенной снегом, ваша совесть не шепнет вам, что в моей смерти повинны отчасти и вы?
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 14
      3. The motor, the short-cut to the inn and the sudden mist that had made him lose his way with the knowledge that a dangerous bog was no distance off.
        Автомобиль, спуск к гостинице, неожиданный туман, из-за которого он чуть не потерял дорогу, сознавая, что опасное болото совсем рядом.
        Цыганка. Агата Кристи, стр. 9
    2. глаголto be (или to get ) bogged down увязнуть (в болоте)

      Примеры использования

      1. clean transportation decisions will be bogged down by endless,
        решения по чистому транспорту погрязнут в бесконечных,
        Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 5
      2. clean transportation decisions will be bogged down by endless,
        да-да, бесконечных технических обсуждениях,
        Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 5
      3. «One Marine could carry more than enough of the stuff to free an armored division bogged down in the everglades.
        279 — Один моряк мог бы нести на себе достаточное количество вещества, чтобы высвободить застрявший в болотах бронетанковый дивизион.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 26

Поиск словарной статьи

share