показать другое слово
Слово "buoyant". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
buoyant
uk/us[ˈbɔɪ.ənt] — имя прилагательное
- плавучий; способный держаться на поверхности
Примеры использования
- In a narrow bunk, on a hard mattress, there might have been rest, but here the beds were broad and buoyant; I collected what cushions I could find and tried to wedge myself firm, but through the night I turned with each swing and twist of the ship — she was rolling now as well as pitching — and my head rang with the creak and thud.На узкой жесткой койке, быть может, еще удалось бы обрести отдых, но здесь были широкие пружинистые ложа; я собрал какие-то валики и диванные подушки и попытался заклинить себя ими, но всё равно меня швыряло при каждом наклоне — к килевой качке прибавилась теперь бортовая, — и голова гудела от скрежетов и гулов.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 233
- Till morning dawned I was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy.До самого утра я носилась по бурному и радостному морю, где волны тревог перемежались с волнами радости.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 166
- жизнерадостный, бодрый
Примеры использования
- Stopping before a window display she said with great gusto:“Je vais m’acheter des bas!” and never may I forget the way her Parisian childish lips exploded on “bas,” pronouncing it with an appetite that all but changed the “a” into a brief buoyant bursting “o” as in “bot”.Остановившись перед витриной, она произнесла с большим смаком: "Je vais m'acheter des bas!" - и не дай мне Бог когда-либо забыть маленький лопающийся звук детских губ этой парижаночки на слове "bas", произнесенном ею так сочно, что "а" чуть не превратилось в краткое бойкое "о".Лолита. Набоков Владимир, стр. 16
- She remained to busy herself with the domestic round of duties, in which I had observed that she seemed to take a buoyant and contented pride.Ее задержали домашние обязанности, которые, как я заметил, она исполняла с веселой и спокойной гордостью.Пианино. О. Генри, стр. 2
- There was something about the prospect of a struggle of wits with a man--with any man--that put her on her mettle and, after months of battling against countless discouragements, the knowledge that she was at last facing a definite adversary, one whom she might unhorse by her own efforts, gave her a buoyant sensation.Уже сама перспектива поединка умов, схватки с мужчиной, любым мужчиной, воодушевляла ее, а сознание, что после всех этих месяцев бесконечных разочарований она, наконец, встретится лицом к лицу с вполне определенным противником, которого ей предстоит собственными силами выбить из седла, наполняло Скарлетт бурлящей энергией.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 58
- биржевое выражение — повышательный
- экономика; народное хозяйство , биржевое выражение — оживлённый;
buoyant demand оживлённый, огромный спрос
- плавучий; способный держаться на поверхности