StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "clinch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clinch [klɪn]
    1. существительное
      1. зажим; скоба; заклёпка

        Примеры использования

        1. He forced back the gathering shadows of death, as he forced his clenched right hand to remain clenched, and to cover his wound.
          Он отталкивал надвигавшуюся смерть, он не давал ей коснуться его так же, как не давал мне коснуться своей раны, зажимая ее судорожно стиснутой рукой.
          Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 323
        2. But he who was addressed stood there, stupefied, bewildered, stunned; his haggard eyes glanced around, as if in search of the traces of some terrible event, and with his clinched hands he seemed striving to shut out horrible recollections.
          Но тот, к кому он обращался, не двигался с места, ошеломленный, остолбенелый, подавленный. Его блуждающие глаза как бы искали в окружающем следы ужасного прошлого, а его судорожно сжатые руки, казалось, отталкивали какие-то страшные воспоминания.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 21
      2. игра слов, каламбур
      3. клинч, захват (в боксе)

        Примеры использования

        1. Then, just to show you how crazy I am, when we were coming out of this big clinch, I told her I loved her and all.
          Клянусь, они ездить не умеют. Но хотите знать, до чего я сумасшедший? Только мы обнялись покрепче, я ей вдруг говорю, что я ее люблю и все такое.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 126
    2. глагол
      1. прибивать гвоздём, загибая его шляпку; заклёпывать
      2. окончательно решать, договариваться;
        to clinch a bargain заключить, закрепить сделку;
        to clinch an argument решить спор;
        to clinch the matter решить вопрос

        Примеры использования

        1. Her father always contended I was a socialist, and this miserable stuff will clinch his belief.
          Ее отец всегда утверждает, что я социалист, и это дурацкое вранье окончательно его убедит в своей правоте.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 328
        2. Her hand clenched itself on the banisters, then she seemed to nerve herself for some encounter, and went rapidly past me down the stairs across the hall to the boudoir, the door of which she shut behind her.
          Ее рука стиснула перила, она чуть помедлила, словно собираясь с силами, и, быстро спустившись, прошла через холл в комнату миссис Инглторп, плотно закрыв за собой дверь.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 17
      3. войти в клинч (в боксе)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share